Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Few - Мало"

Примеры: Few - Мало
This is evidenced by the fact that few countries, having selected as set of sustainable development indicators, manage to maintain the set substantially unchanged over more than a few years. Это подтверждается тем, что мало кому из стран, выбравших определенный набор показателей устойчивого развития, удалось сохранить его без каких-либо существенных изменений на протяжении более чем двух лет.
There are few things in which men have not believed - as few as those things they did not expect. Существует очень мало вещей, в которые человек не верит - так же мало, как и тех, что стали для него неожиданностью.
Elsewhere, plans remain more modest, but it is clear that nuclear energy is re-emerging in a way that few would have predicted just a few years ago. Планы других стран остаются более скромными, но ясно, что атомная энергетика вновь выходит на передний план, что мало кто предсказывал всего лишь несколько лет тому назад.
Generally, elementary and a few secondary schools were built in most cities, and occasionally in the countryside, but the South had few cities. Начальные и изредка средние школы появились почти в каждом городе, но городов на Юге было мало.
It has also become a key tool in ensuring the free flow of information among individuals, organizations and Governments in ways that few of us could have foreseen only a few years ago. Эти технологии также стали ключевым инструментом свободной передачи информации между физическими лицами, организациями и правительствами посредством способов, которые мало кто из нас мог предсказать всего лишь несколько лет назад.
Elsewhere, women have few opportunities in terms of technical, material and financial support. Сельские женщины в других зонах имеют мало возможностей получить техническую, материальную и финансовую помощь.
Consequently, the law punishes vulnerable women who are often very poor and have few employment opportunities available to them. Следовательно, закон наказывает уязвимых женщин, которые часто очень бедны и имеют мало возможностей для трудоустройства.
We get so few of them. Ведь у нас так мало их.
But this is an economy few people care to practice. Но мало кто прибегает к этому методу.
You've seen quite a few of these, I imagine. Мне кажется, вы повидали не мало таких.
I don't think I'll ever understand why so few people care about history. Не понимаю почему так мало людей заботятся о прошлом.
For the first time since the dawn of our race, there are too few of your kind to feed the waking Wraith. Впервые со времен рассвета нашей расы представителей вашего вида слишком мало для пропитания бодрствующих Рейфов.
There are so few moments in life when we are together. В жизни так мало моментов, когда мы вместе.
In this building, there are quite a few lonely people like me. В этом доме довольно мало людей, таких же одиноких, как я.
Now there are so few, a man barely feels safe on the streets. Теперь их так мало, что даже чувствуешь себя небезопасно на улице.
And because there are now so few petrol stations, it is also extremely difficult to keep going. А поскольку сейчас так мало бензоколонок, крайне трудно оставаться на ходу.
As you know, I have few weaknesses. Вы все знаете, как мало у меня слабостей.
That a righteous few can defy a great evil. Это праведный мало кто может бросить вызов великим злом.
So few people nowadays are interested in the noble families of France. В наши дни так мало людей интересуются дворянскими семьями Франции.
They hired four security guards... far too few to handle a crowd of 500. Они наняли четырех охранников... слишком мало для того, чтобы контролировать толпу из 500 человек.
You have so few good ideas, Leonard. У тебя так мало хороших идей, Леонард.
Well, few people in France have set eyes on Mary. Что ж, мало кто во Франции имеют виды на Мария.
I suppose that's why so few widows wear it. Полагаю, именно поэтому так мало вдов носят красное.
We have so few opportunities to be alone. Мы имеем так мало возможностей побыть наедине.
It recognizes, however, that few actions are brought on the grounds of discrimination. Он признает, однако, что возбуждается очень мало дел в связи с проявлениями дискриминации.