Few formal complaints relating to campaigning offences were lodged and not one alleged breach of the Electoral Offences Regulation was upheld. |
Было подано мало официальных жалоб в связи с нарушениями в ходе кампании, и ни одно предполагаемое нарушение Положения о нарушениях в ходе избирательной кампании не было подтверждено. |
Few children are in formal labour; only 0.5 per cent of 5 - 14 years olds are in paid labour. |
Мало детей заняты на официальном рынке труда; только 0,5% детей в возрасте от 5 до 14 лет работают на оплачиваемой работе. |
"Few people remember" the Declaration, he writes, and in Quebec the Declaration was quickly dismissed by politicians because it "had no teeth". |
По его словам, «мало кто помнит» о Декларации, и в Квебеке политики быстро отклонили Декларацию, потому что у неё «не было сил решить поставленную задачу». |
Few BDS provide detailed information relating to cost-effectiveness, "not least because there is not yet any agreed methodology for measuring it across projects". |
Мало таких УРБ, которые предоставляют детальную информацию об экономической эффективности, причем "не в последнюю очередь потому, что пока не существует никакой согласованной методологии количественной оценки такой эффективности по различным проектам". |
Few things can be said with certainty about Mahāyāna Buddhism, especially its early Indian form, other than that the Buddhism practiced in China, Indonesia, Vietnam, Korea, Tibet, and Japan is Mahāyāna Buddhism. |
О буддизме Махаяны мало что можно сказать с уверенностью, особенно это касается его ранней индийской формы; кроме того, Махаяна практикуется в китайском, вьетнамском, корейском, тибетском и японском буддизме. |
Few countries, especially among the LDCs, have - or can obtain - the resources needed for such investments, and the sheer scale of the projects frequently requires TNCs to co-invest. |
Мало стран, в особенности среди НРС, имеют или могут получить ресурсы, необходимые для таких инвестиций, и сам масштаб таких проектов часто требует соинвестирования ТНК. |
Few analyses have been performed on the Hg content of petroleum or oil sands, or on the fate of Hg throughout the oil exploitation and refinery process. |
Вопросы содержания ртути в нефти или нефтяных песках, а также преобразования ртути в процессе добычи и переработки нефти изучены мало. |
Few of us would be able... to live among the Puritans of New England in the 1650's. |
Мало кто из нас смог бы... жить среди пуритан Новой Англии в 1650-х |
Few copies of the Parker Brothers version of The Landlord's Game are known to exist, but Bargain Day and King's Men are less rare. |
Сохранилось мало копий игры «Землевладелец», изданных Рагкёг Brothers, но «День распродажи» и «Люди короля» менее редки. |
Few developing countries, no matter how deep their access to private sources of funds, are willing to forgo all funding from official sources. |
Мало кто из развивающихся стран, независимо от степени доступа к частным источникам, готовы отказаться от всех средств из официальных источников. |
Few of us imagined then, however, the nightmare of Bosnia, the genocide to come in Rwanda or the mass starvation and anarchy in Somalia. |
Однако тогда мало кто из нас мог представить себе кошмар в Боснии, геноцид в Руанде или массовый голод и анархию в Сомали. |
Few, if any, would contest the fact that it was the tragedy of Bosnia and Herzegovina that dispelled the euphoria prevalent during the earlier period of the post- cold-war era. |
Мало кто, если вообще такие найдутся, станет оспаривать тот факт, что именно трагедия Боснии и Герцеговины развеяла эйфорию, возникшую в течение раннего периода эры после "холодной войны". |
Few events have galvanized the international system into action so completely in so short a time as the horrific attacks of 11 September 2001 in the United States. |
Мало еще какие события в столь короткий срок в столь полной мере вводили в действие международную систему, как чудовищные нападения, совершенные в Соединенных Штатах 11 сентября. |
Few staff within the Secretariat, or within United Nations agencies, funds or programmes possess the technical expertise and experience required to run a municipality or national ministry. |
Очень мало сотрудников в Секретариате или в составе учреждений, фондов или программ Организации Объединенных Наций обладают техническими знаниями и опытом, необходимыми для руководства муниципалитетом или национальным министерством. |
Few realized the risks involved and many were driven by a desire to obtain consumer goods which were either not available or not affordable back home. |
Мало кто из них осознавал связанные с этим опасности, и многими двигало стремление приобрести потребительские товары, которые либо отсутствовали, либо были недоступными дома. |
Few women landowners knew of the system and those who did discovered that officials at the kiosk were unable to help them to obtain the certificates they needed. |
Мало кто из женщин, владеющих земельными участками, знал о наличии этой системы, а те, кто знал, обнаружили, что сотрудники в киоске не в силах помочь им получить необходимые сертификаты. |
Few (just three) attended; a number of the other candidates sent representatives in their stead (source: INAMU, 2005). |
На этом мероприятии участвовал мало кто из президентских кандидатов (только три), а несколько других кандидатов направили своих представителей (источник: НИЖ, 2005 год). |
Few also would disagree that the period since 1995 and 2000 has witnessed developments that did not always contribute positively towards the goals of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. |
Мало кто также будет оспаривать тот факт, что в период с 1995 по 2000 год произошли события, которые не всегда позитивным образом способствовали достижению целей ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
Few Parties collect statistical data on the number and other characteristics of web page visitors, but those data might help to understand how the web page, and its accessibility, can be improved. |
Мало кто из Сторон собирает статические данные о количестве и других характеристиках посетителей интернет-страницы, но эти данные позволяют понять пути усовершенствования страницы и упрощения доступа к ней. |
Few have the means to cultivate land. Generally they do not believe that their collective farms have a future and do not even believe in their own opportunities as private farmers. |
Мало кто из них имеет средства для возделывания земли, и вообще они не верят в будущее своих коллективных хозяйств и даже не верят в собственные возможности как частных фермеров. |
Few people thought that our Government would endure, that our economy would survive the war and the global crisis, that our reforms could continue with renewed vigour, or that we would make steady progress towards the European Union and Euro-Atlantic structures. |
Мало кто думал, что наше правительство удержится, что наша экономика переживет войну и глобальный кризис, что наши реформы смогут продолжаться с новой силой или что мы сможем уверенно продвигаться в направлении Европейского союза и евроатлантических структур. |
It means too few sperms. |
Это значит "очень мало сперматозоидов". |
However few Germans believed it. |
Однако и этого немецким лжецам показалось мало. |
Benin has seen few extraditions. |
На практике Бенин имеет мало прецедентов выдачи. |
Little money, few friends. |
Мало денег - мало друзей. |