Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Few - Мало"

Примеры: Few - Мало
Without a good education they have few options open to them for survival. Без хорошего образования для них остается очень мало возможностей выжить.
A century ago, few would have envisioned the airline infrastructure that now exists around the globe. Сто лет назад мало кто мог представить себе связывающую весь земной шар инфраструктуру авиалиний.
While most of the required actions have been repeatedly debated, few have been adopted or implemented. Хотя большая часть требуемых мер уже неоднократно обсуждалась, мало какие из них были приняты и осуществлены.
Measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. По международным нормам остров Св. Елены является страной со средним уровнем дохода, где налицо мало признаков реальной нищеты.
This is primarily due to the fact that, until recently, only a few states could afford space programmes. Это обусловлено прежде всего тем, что до недавних пор позволить себе космические программы могли лишь мало какие государства.
There are, unfortunately, too few positive examples of the promotion and revitalization of languages. К сожалению, имеется слишком мало положительных примеров поощрения и возрождения языков.
As few significant measures have been taken since the High Commissioner's last report, there is little improvement in the situation. Поскольку со времени предыдущего доклада Верховного комиссара было принято мало значительных мер, ситуация почти не улучшилась.
However, such initiatives remain too few. Однако таких инициатив по-прежнему слишком мало.
The judges have few clerks at their disposal; hence, they are compelled to share these human resources. Судьи имеют в своем распоряжении мало младших юристов, поэтому они вынуждены делиться имеющимися людскими ресурсами.
However, the circumstances were few and outweighed by instances in which the staff member intercepted such efforts by requisitioners. Однако таких возможностей было мало и они перекрывались случаями, когда сотрудник пресекал такие попытки со стороны получателей заявки.
High-quality institutions are few and the demand far exceeds the supply of coveted posts available. Высококачественных учреждений мало, а спрос намного превышает предложение в плане имеющихся желанных должностей.
Until recently, there were few alternatives to institutional care or education in special schools for children with disabilities in Georgia. До недавнего времени в Грузии существовало мало альтернатив получению институционального ухода или образования в специальных школах для детей-инвалидов.
With respect to taxation matters, the Financing for Development Office has an expanded mandate but few resources for capacity-building activities. Что касается вопросов налогообложения, то Управление по финансированию развития имеет расширенный мандат, но мало ресурсов для деятельности по укреплению потенциала.
The Board had few comments on further improving the presentation of UNOPS statements. Комиссия высказала мало замечаний относительно дальнейшего усовершенствования процесса представления ведомостей ЮНОПС.
There is high youth unemployment and few new jobs being created. Высок уровень безработицы среди молодежи, новых рабочих мест создается мало.
In some regions, particularly in the north, usable land is limited and there are few alternatives. В определенных регионах, в частности на севере, возделываемые земли ограниченны в количественном отношении, и тут мало альтернатив.
While the G20 summit produced few concrete results, it did mark an important shift in global economic governance. Хотя встреча «Большой двадцатки» дала мало конкретных результатов, она стала крупной вехой в изменении подходов к решению глобальных проблем.
In contrast, most residents of cities in developing countries produce relatively few greenhouse gas emissions. В отличие от этого большинство жителей городов развивающихся стран производят относительно мало выбросов парниковых газов.
This constitutes a considerable challenge to States with limited resources and few knowledgeable trainers with experience in this specialized field. Это представляет собой немалую проблему для государств с ограниченными ресурсами, где мало сведущих инструкторов, имеющих опыт работы в этой специализированной области.
The challenge is especially urgent in developing countries, where few provisions for support exist outside the family. Эта проблема является особенно актуальной в развивающихся странах, где существует мало механизмов поддержки за пределами семьи.
However, there were few new initiatives in this area during the MTSP period. Однако в период ССП было выдвинуто мало новых инициатив в этой области.
Consequently, there are few IDP settlements. Поэтому в стране существует мало поселений ВПЛ.
Sweden was an early believer in the Fund, but few could have predicted its enormous success. Швеция с самого начала верила в этот Фонд, однако мало кто мог предсказать его огромный успех.
While some countries disaggregate needs by region, few include any disaggregated data by ethnicity. Хотя некоторые страны предоставляют дезагрегированные данные о потребностях по регионам, мало кто из них включает какие-либо сведения в разбивке по этнической принадлежности.
With a few honourable exceptions, there is little human rights literature on the topic. За немногими вызывающими уважение исключениями в области прав человека есть мало литературы по этой теме.