Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Few - Мало"

Примеры: Few - Мало
Bridges are burning and chances are few. Мосты горят и надежды мало.
We still got a few hours. У нас совсем мало времени.
And there are so few left. Каких осталось так мало.
There's so few of us left. Нас осталось так мало.
There are few clients. У меня совсем мало клиентов.
Clients are plenty, friends are few. Клиентов множество, друзей мало.
Few High Contracting Parties have used explosive ordnance in an armed conflict that began and ended since Protocol V entered into force, but several Parties are currently involved in armed conflicts using explosive ordnance. Мало какие Высокие Договаривающиеся Стороны применяли взрывные боеприпасы в вооруженном конфликте, который начался и закончился с тех пор, как вступил в силу Протокол V, но несколько сторон в настоящее время вовлечены в вооруженные конфликты с применением взрывных боеприпасов.
Few would now argue - or try to argue - that the sanctions and the work of the Monitoring Mechanism have not severely diminished UNITA's capacity to wage conventional war against the Angolan authorities and the Angolan people. Мало кто будет сейчас спорить - или пытаться спорить - с тем, что санкции и работа Механизма наблюдения за соблюдением санкций существенно подорвали потенциал УНИТА вести обычную войну против ангольских властей и ангольского народа.
Few could have imagined, for example, that planned meteorological satellites would measure with high precision the speed and direction of the surface winds over the oceans of the entire planet or that the same satellite could be used to track migrating wildlife and to monitor vegetation growth. Мало кто мог ожидать, например, что перспективные метеорологические спутники будут с высокой степенью точности измерять скорость и направление ветров над поверхностью Мирового океана или что один и тот же спутник может использоваться для прослеживания миграции диких животных и для мониторинга развития растительного покрова.
Few could have imagined a situation four years ago in which a draft resolution emphasizing that nuclear weapons must ultimately be eliminated would be accepted by 160 countries, including nuclear-weapon States, thus setting an objective that the community of nations should strive for. Четыре года назад мало, кто мог бы представить себе ситуацию, при которой проект резолюции, подчеркивающий, что ядерное оружие должно быть в конечном итоге ликвидировано, будет поддержан 160 странами, включая ядерные государства, тем самым ставя цель, к которой должно стремиться сообщество наций.
Few events in recent history have generated as much confidence in the future and such high hopes for a better world as the fall of the Berlin Wall some five years ago, symbolizing as it did the end of the cold war. Мало какие события в современной истории породили столь сильную веру в будущее и столь большие надежды на достижение лучшего мира, как падение Берлинской стены около пяти лет назад, которое символизировало, по сути дела, окончание «холодной войны».
Few in our common universe can now say they did not act, simply because they did not know. Мало кто на нашей общей планете может теперь сказать, что он ничего не сделал лишь потому, что ничего не знал.
Few policies are designed to change the behaviour of employers; instead policy focuses on changing the characteristics and behaviour of workers and removing obstacles to employment participation in tax and benefit systems. Существует мало программ, направленных на изменение поведения работодателей; напротив, политика ориентирована на изменение характеристик и поведения работников и устранение препятствий занятости в рамках систем налогообложения и предоставления пособий.
ARE ONLY A FEW REALLY DEADLY MUSHROOMS AND NOT MANY MORE THAT ARE POISONOUS, SO IT'S A MATTER Но лишь немногие из них смертельно опасны и очень мало из них являются ядовитыми, поэтому их следует изучать.
Few examples of this type of mechanism exist in the world, but the State was determined to adopt it in order to comply with its obligation to guarantee and protect human rights. комиссию по борьбе с безнаказанностью в Гватемале - механизм, который имеет мало аналогов в мире и который государство осознанно решило использовать для выполнения своей обязанности гарантировать и защитить права человека.
And we have but a few. А их у нас мало.
We are divided, and we are few. Мы разделены и нас мало.
His allies were few. У него было мало союзников.
Why are there so few people? Почему там так мало людей?
They have few customers here У них здесь мало посетителей.
There's just a few of us now. Нас осталось совсем мало.
It seems few of the laws of Halacha. Будто мало им законов Галахи.
I have few Klingon patrons. У меня мало клингонских покровителей.
The rabbit gets few chances to defend itself. У кролика мало шансов защищаться.
Because so few men are. Потому что так мало мужчин.