To my knowledge, in the history of multilateral forums, such an approach has produced few positive outcomes. |
Насколько мне известно, в истории многосторонних форумов такой подход дал мало позитивных результатов. |
Singapore discovered early on that there were few problems confronting us that others had not confronted. |
Сингапур на раннем этапе обнаружил, что у нас мало таких проблем, с которыми до нас не сталкивался кто-то еще. |
Where few resources exist, it may be necessary for the study to create short-term support mechanisms. |
Когда таких источников мало, исследование, возможно, должно создать краткосрочные механизмы поддержки. |
Recruitment of non-local freelance interpreters was frequent, since few qualified interpreters were available locally. |
Набор внештатных устных переводчиков на неместной основе осуществляется весьма часто, поскольку квалифицированных устных переводчиков на местном рынке очень мало. |
Case studies: Trainers for some of the modules felt that few case studies were available to help illustrate issues. |
Ь. Тематические исследования: Преподаватели, проводившие занятия в рамках некоторых модулей, высказали мнение о том, что для иллюстрации поднимавшихся вопросов у них было слишком мало тематических исследований. |
For instance, the five Ambassadors' proposal for a programme of work has produced few results, and we must break from its spell. |
Например, предложение пяти послов по программе работы дало мало результатов, и нам надо разрушить его чары. |
In addition, there were few women at those levels. |
Кроме того, на этих уровнях работает мало женщин. |
There are few secondary health care services, although there is a small and growing private sector health service, mainly on Rarotonga. |
12.6 Учреждений вторичной медицинской помощи мало, хотя имеется небольшое, но расширяющееся медицинское обслуживание в частном секторе, главным образом на острове Раротонга. |
For example, there are few women on the Island Councils. |
Например, в островных советах мало женщин. |
There are few alternatives to ship recycling and it is generally considered the best environmental option for all time-expired tonnage. |
Альтернатив утилизации судов мало, и в целом она рассматривается в качестве оптимально экологичного варианта для всех судов, отслуживших свой срок. |
Some programmes and projects had had to be terminated, and few substantive results had been achieved. |
Пришлось прекратить реализацию ряда программ и проектов, и было достигнуто мало практических результатов. |
Consequently, political or economic grievances had few outlets for expression, leading eventually into civil conflict. |
В результате недовольство политическим или экономическим положением выливается в конечном счете в гражданский конфликт, поскольку у населения есть мало способов его выразить. |
During the reporting period, there were relatively few incidents reported. |
В течение отчетного периода поступало относительно мало сообщений об инцидентах. |
There are too few women here, as in very many decision-making bodies around the world. |
Здесь, как и в очень многих политических органах на всей планете, представлено слишком мало женщин. |
However, few candidates that apply as a result have sufficient skills to fulfil specialized language requirements. |
Однако среди лиц, подавших в результате заявления, мало кандидатов с достаточными навыками, отвечающими специализированным языковым требованиям. |
In addition, people currently living with the disease have few treatment options. |
Кроме того, люди, которые в настоящее время живут с миеломой, имеют мало возможностей лечения. |
Yet, in sub-Saharan Africa, there are few hints of the global financial crisis that is consuming the capitalist world. |
Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир. |
The house will be smelling fresh and fragrant if you shed a few... |
Дом будет пахнущие свежей и ароматной, если Вы пролили мало... |
There's too few information about Moldova in the Internet. |
В Интернете очень мало информации о Молдове. |
He also took relatively few active steps to implement colonial policies, and only did the minimum needed to follow instructions from London. |
Он также предпринял довольно мало активных шагов по осуществлению колониальной политики, только в той мере, чтобы следовать инструкциям из Лондона. |
There were few women in top management. |
На высших руководящих должностях женщин очень мало. |
However, there are only few women in decision-making positions. |
Однако на постах, связанных с принятием решений, число женщин крайне мало. |
These women have little or no formal education, no economic independence, limited command of Dutch and few contacts with Dutch people. |
У этих женщин мало или вообще нет формального образования, они не имеют экономической независимости, плохо владеют голландским языком и крайне редко общаются с голландцами. |
He told such tall tales of his origins and adventures that few believed his claims to royal descent. |
Он рассказывал такие невероятные истории о своем происхождении и приключениях, что мало кто верил его претензиям на королевское происхождение. |
Consumers were advised to perform similar tests themselves before use, although few actually did so. |
Потребителям предлагалось самостоятельно произвести аналогичные проверки, хотя мало кто из них действительно это делал. |