Few of my old friends remain, Inspector. |
У меня осталось мало старых друзей, инспектор. |
Few people ever see this extraordinary annual event. |
Мало кто из людей наблюдал это экстраординарное ежегодное событие. |
Few things are more beautiful than destruction, but doesn't mean I enjoy it. |
Есть мало вещей более красивых, чем разрушение, но это не значит, что мне оно нравится. |
Few men would propose to a pregnant woman. |
Мало какой мужчина сделает предложение беременной женщине. |
Few and far between, I'd say. |
Мало кто и редко, я бы сказал. |
Few children in the world ever smiled as easily as my daughter did. |
Мало кто из детей во всём мире улыбается так легко, как моя дочь. |
Few things on Earth are less natural than a cornfield. |
Мало что на Земле менее естественно, чем кукурузные поля. |
Few women officers work in law enforcement and supply reduction areas of drug control. |
Мало женщин занимаются правоприменительными аспектами борьбы с наркотиками и вопросами сокращения их предложения. |
Few changes were made during that session to the version of the article proposed to the Working Group. |
В вариант статьи, предложенный Рабочей группе, в ходе сессии было внесено мало изменений. |
Few data are available on the incidence of abuse of older persons in institutional settings. |
Мало данных имеется в отношении распространенности ущемления интересов пожилых людей в учреждениях, где содержатся престарелые. |
Few new anti-personnel landmines are being produced. |
Производится мало новых противопехотных неземных мин. |
Few people even care anymore when Germany wins. |
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия. |
Few saw this as a source of living or planned to stay there for long. |
Мало кто видел в этом основной источник пропитания или планировал задержаться там надолго. |
Few would feel that the Conference is adequately discharging the responsibilities entrusted to it by the international community. |
Мало кто считает, что Конференция адекватно выполняет обязанности, возложенные на нее международным сообществом. |
Few scientists now doubt that continued emission of these gases will raise the average temperature of the Earth's biosphere. |
Сегодня мало кто из ученых сомневается, что дальнейшая эмиссия этих газов вызовет повышение средней температуры биосферы Земли. |
Few would disagree that 2001 was a particularly difficult year on the disarmament front. |
Мало кто не согласится с тем, что год 2001-й был особенно трудным годом на разоруженческом фронте. |
Few in the world can say that they have not heard us. |
Мало кто в мире может сказать, что он нас не услышал. |
Few in Argentina, which is enjoying a consumer boom, are worried about inflation. |
Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции. |
Few Egyptian players would have been familiar to Europeans who watched that game, but Egypt played much better and deserved to win. |
Мало кто из египетских игроков был знаком европейцам, которые наблюдали за этой игрой, но Египет играл намного лучше и завоевал право победить. |
Few of them seriously believe that a tiny separate Patani state, wedged between Thailand and Malaysia, would be viable. |
Мало кто из них всерьез верит в то, что крошечное государство Паттани, вклинившееся между Таиландом и Малайзией, будет жизнеспособным. |
Few people believed it could change the world. |
Мало кто верил, что он может изменить мир. |
Few people now dispute that tobacco use is damaging human health on a global scale. |
Мало кто сейчас оспаривает тот факт, что потребление табака вредит здоровью людей в масштабах всей планеты. |
Few such proven and financially viable products currently exist, however, and they would have to be developed. |
Пока, правда, таких проверенных и доказавших свою финансовую жизнеспособность продуктов мало, и их число необходимо будет увеличить. |
Few globally available indicators allow a meaningful measurement of improvements in LDCs' capabilities. |
Во всем мире мало показателей, позволяющих получить значимую оценку прироста потенциала НРС. |
Few comments were heard in this regard. |
Было услышано мало комментариев в этом отношении. |