Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Few - Мало"

Примеры: Few - Мало
She wondered why there were so many complaints of domestic violence filed at police stations and so few cases resolved. Она спрашивает, почему в полицейские участки было подано такое большое количество жалоб о насилии в семье и почему так мало дел было урегулировано.
At present, few women are employed in the health service, at the administrative, managerial and service levels. В настоящее время в сфере здравоохранения на административном и управленческом уровнях, а также на уровне обслуживания занято мало женщин.
At the outset, there are few formal credit facilities which provide assistance to the micro and small enterprise sector in Timor-Leste. Прежде всего, в Тиморе-Лешти мало официальных механизмов кредитования, применяемых в секторе микро- и малых предприятий.
Morocco and the Frente POLISARIO had held five rounds of talks over the past 18 years; thus far the talks had yielded few results. Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО за прошедшие 18 лет провели пять раундов переговоров; к настоящему времени эти переговоры дали мало результатов.
According to the author, the most urgent need is for better education of graduate students, as few universities offer classes in biosecurity. По мнению автора, наиболее острая необходимость связана с лучшим просвещением дипломников, ибо мало какие университеты предлагают курсы по биозащищенности.
Of the jobs that do exist in the public sector, few women are employed and even less at senior levels. Должности в государственном секторе занимает весьма мало женщин, а еще меньше - старшие должности.
It noted that while there are many media outlets in Zambia, few engage in political reporting or analysis, even though Zambia deems itself a multi-party democracy. Она отметила, что, несмотря на существование в Замбии большого числа средств массовой информации, мало кто из них специализируется на освещении или анализе политических событий, хотя Замбия позиционирует себя в качестве многопартийной демократии.
The report states, rather disconcertingly: Generally, few governmental officials and select non-governmental organizations are aware of the work carried out by the CD. Доклад гласит, довольно бескомпромиссно: В целом мало какие правительственные чиновники и избранные неправительственные организации осведомлены о работе, проводимой КР.
In rural areas, there are a few necessary quality services to facilitate the big burden that women have in various works. В сельских районах слишком мало структур, которые предлагают услуги надлежащего качества, облегчающие тяжелое бремя, возложенное на плечи женщин, выполняющих различные виды работ.
With regard to women's hierarchical position, Denmark is number 23 in Europe because there are so few women at the top level of management. В отношении иерархии положения женщин Дания занимает 23-е место в Европе, поскольку крайне мало женщин среди руководителей высшего звена.
The Special Rapporteur received reports pointing to the fact that there are still too few cases in which those entitlements have been granted. Специальный докладчик получил сообщения, свидетельствовавшие о том факте, что случаев, когда эти права удовлетворялись, по-прежнему еще слишком мало.
With the advice and oversight of the United Nations, there should be no hesitation about such arrangements, particularly where there are few alternatives. При наличии консультативных услуг и надзора со стороны Организации Объединенных Наций колебаний в отношении проведения таких мероприятий не должно быть, тем более там, где альтернатив им мало.
It was noted with regret that evaluation seemed to be of low priority and that so few staff members were working in that area. С сожалением было отмечено, что оценке, по-видимому, придается небольшое значение и что в этой области работают мало сотрудников.
The Monitoring Team recognizes that those wishing to finance terrorism will abuse relatively few charities, but the threat is sufficiently real to make regulation important. Группа по наблюдению признает, что те, кто намерен финансировать терроризм, будут использовать в этих целях сравнительно мало благотворительных организаций, однако эта угроза достаточно реальна, в связи с чем урегулирование данного вопроса имеет важное значение.
There are so few dead sea fragments left in the world, it would be a pity if you crushed this one. В мире осталось так мало фрагментов "Мёртвого моря", будет жаль, если Вы этот разрушите.
We are too few, they are too many. Нас слишком мало, их слишком много.
How few surgeons even know the names of the...? Как мало хирургов знают их по именам?
Why do you get so few letters? Почему тебе так мало писем приходит?
I indulge in few things, but I do love wine. У меня мало прихотей, и вино одно из них.
Why do our numbers stand so few? Почему нас все еще так мало?
There were only a few reported. Мы знаем о них очень мало.
I think there will be few people who would disagree with your analysis of the character of Sir Rueben. Я думаю, мало кто не согласится с Вашей оценкой личности сэра Рубена.
No, we only have a few hours... нет, у нас мало времени...
Our life holds few distinctions, Mrs. Bennet, but I think we may safely boast that here sit two of the silliest girls in the country. В нашей жизни мало заслуг, миссис Беннет, но мы можем гордиться, что здесь сидят две самые глупые девчонки в округе.
It is thus of great concern that so many entities have discontinued the use of exit interviews and that so few use the CEB standardized questionnaire. Поэтому большую обеспокоенность вызывает то, что так много организаций отказались от проведения собеседований при прекращении службы и что так мало организаций пользуются стандартной анкетой, разработанной КСР.