Well, few of us do anymore. |
Ну, нынче мало кто он ней знает. |
Why did you bring such few bottles? |
Почему ты принёс так мало бутылок? |
However, thus far, few measures have been taken to effectively mitigate or adapt to the impacts of ocean acidification on the marine environment. |
Однако пока мало какие из принятых мер сулят эффективное смягчение эффекта или адаптацию к последствиям закисления океана для морской среды. |
It commended the law on measures against violence in family relations, but noted that few protection orders had been granted to victims. |
Она одобрила закон о мерах борьбы с насилием в семье, но отметила, что суды издали очень мало приказов о защите жертв. |
We have very little time. I'll give you a few pointers, then we go. |
У нас мало времени, я опишу все в общих чертах и начнем. |
Hate is one of the few things I do believe in. |
Я мало во что верю, но в ненависть -точно. |
You ever wonder why we have so few Irathients in Defiance? |
Ты когда-нибудь задумывался, почему в городе так мало ирасиентов? |
There are so few of us left, every new person feels like a gift. |
Знаете, выжило так мало людей, что когда встречаешь новых - это просто дар Господень. |
Mitchell Besser: Remember the images I showed you of how few doctors and nurses there are in Africa. |
Митчелл Бессер: Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке. |
These days there's so few of them, they're confined to just two valleys about four miles east of Malgir. |
Нынче их осталось совсем мало, они обитают всего в двух долинах примерно в четырех милях к востоку от Малгира. |
Look, there are relatively few things I excel at, but when it comes to faces, I'm never wrong. |
Слушай, в жизни мало вещей, в которых я преуспел, но, если дело касается лиц, я никогда не ошибаюсь. |
That's too few, can you get more? |
Слишком мало, Вы можете найти больше? |
Actually I have a few here, I can write one for her... |
На деле у меня здесь мало чего есть, я могу написать для нее... |
Mum, you know well there are just a few men at my work, and most of them are married. |
Мама, ты же знаешь, что в издательстве мало мужчин, и большинство женаты. |
Now there are so few of us left, Father Behan thinks the house and land could be put to better use. |
Нас так мало осталось здесь, и отец Бехан считает, что и домом и землей можно распорядиться лучше. |
We have too much space now and too few lawyers. |
У нас слишком много места и слишком мало юристов. |
Why were so few complaints formally investigated? |
Почему официально расследуется так мало жалоб? |
ESCAP stated that relatively large numbers of children, especially girls, did not go to school at all because there were too few schools. |
ЭСКАТО отметила, что сравнительно большое число детей, особенно девочек, вообще не посещали школу, поскольку школ слишком мало. |
In parts of the region, the Government of Afghanistan has few tools to enforce law and order, and reports of corruption among officials are high. |
В отдельных частях этого района правительство Афганистана мало может влиять на состояние правопорядка, и часто поступают сообщения о коррупции среди должностных лиц. |
Moreover, there are few formulations of antiretroviral drugs suitable for use in children, and those that are available tend to be much more expensive than adult regimens. |
Кроме того, существует мало вариантов антиретровирусных препаратов, пригодных для детей, а те, которые имеются в наличии, как правило, гораздо более дорогостоящи по сравнению с режимами лечения для взрослых. |
Unlike the case of married couples, there are few venues for adolescents to receive either information or counseling about reproductive health or birth spacing. |
У не состоящих в браке взрослых, в отличие от супружеских пар, существует мало возможностей получить информацию или консультацию по вопросам, касающимся репродуктивного здоровья или регулирования рождаемости. |
Although women were in the majority in many fields at the university level, there were relatively few women professors, especially at high levels. |
Хотя во многих областях университетского образования женщины составляют большинство, их относительно мало среди профессоров, в особенности на высоких уровнях. |
Women in rural areas were most often involved in physically demanding work and had few opportunities to gain expertise or develop new skills. |
Женщины в сельской местности чаще вынуждены выполнять работу, связанную с тяжелым физическим трудом, и имеют мало возможностей для получения специальности или приобретения новых навыков. |
She would welcome an explanation of why relatively few women were enrolled in universities and why more women than men abandoned their studies. |
Она интересуется, почему сравнительно мало женщин поступает в вузы и почему женщины чаще мужчин бросают учебу. |
And few people have never loved, or loved so little as to ignore their content. |
Вряд ли найдётся кто-то, кто никогда не любил, или так мало любил, что не понимает, о чем я говорю. |