But there are still too few Surinamese women at this level. |
Однако на этом уровне суринамских женщин все еще слишком мало. |
In global terms, there are few girls who can conclude the basic education successfully. |
В целом можно сказать, что мало девочек могут успешно закончить базовое образование. |
Because of pervasive poverty, adolescents have few prospects; high-school dropout rates are elevated. |
Из-за повсеместной нищеты у молодежи мало перспектив; многие бросают среднюю школу. |
Medium income countries derived few specific benefits from globalization and, not being entitled to international assistance, found it hard to make poverty recede. |
Извлекая мало конкретных преимуществ из глобализации и не имея возможности рассчитывать на международную помощь, страны со средним доходом мало что могут сделать для уменьшения масштабов нищеты. |
However, few statistics were available on that population to allow a full analysis of the situation. |
Тем не менее, в отношении этой категории населения имеется слишком мало статистики, чтобы можно было сделать полный анализ ситуации. |
The official housing market is therefore not very viable, and few investments are made. |
Поэтому официальный рынок жилья не слишком жизнеспособен, и инвестируется в него крайне мало. |
In many developing countries, few local banks are actively involved in the commodity sector, partly because of previous negative experiences. |
Во многих развивающихся странах мало кто из местных банков активно работает с сырьевым сектором, отчасти из-за прежнего негативного опыта. |
So far, there are few "best practices" in privatization that have worked to benefit people. |
Пока имеется мало примеров «успешного опыта» в проведении приватизации на благо широких масс населения. |
Meanwhile in the regional council where affirmative action was not applied there are few women. |
В то же время в региональных советах, где позитивные действия не применялись, женщин очень мало. |
A classic example is the Telesecundaria programme in Mexico, which reaches some 700,000 students in 100,000 small, remote communities with few schools and teachers. |
Классическим примером является программа «Телесекундариа» в Мексике, которая охватывает около 700000 студентов в 100000 небольших, отдаленных сообществах, где очень мало школ и учителей. |
The Outcome of the Summit presented few new ideas or commitments to genuine common action by the international community. |
ЗЗ. В Итоговом документе Саммита представлено мало новых идей или обязательств в отношении реальной совместной деятельности международного сообщества. |
There were too few General Service posts, however, to be moved around. |
В то же время насчитывается слишком мало должностей для сотрудников категории общего обслуживания, которые можно было бы передавать из одного места в другое. |
The sources of timber and fuel wood are a continuing concern, but few clear policies on sustainable timber have emerged. |
Обеспечение древесиной и древесным топливом неизменно вызывает проблемы, однако четких стратегий неистощительного использования древесины разработано мало. |
It kills and maims relatively few people, compared to other forms of violence and conflict. |
В сравнении с другими формами насилия он убивает или калечит относительно мало людей. |
The blueprints are manifold, the responses too few. |
Планов много, а результатов мало. |
He had sought views from Member States and from international and regional financial institutions, with regrettably few responses. |
Оратор обратился к государствам-членам, а также к международным и региональным финансовым институтам с просьбой высказать свое мнение, однако, к сожалению, получил мало ответов. |
But few people in 1990 could imagine the magnitude of the pandemic's devastating effects. |
Но мало кто мог в 1990 году представить себе всю масштабность ее разрушительных последствий. |
The Panel agrees that hard facts are few. |
Группа согласна с тем, что достоверных фактов мало. |
The Antarctic Convergence is generally considered to form the boundary of the Southern Ocean ecosystem, with relatively few species passing through it. |
Принято считать, что антарктическая конвергенция образует границу экосистемы Южного океана, которую пересекает сравнительно мало видов. |
There are few pyschosocial support activities in Afghanistan and very limited information is available. |
В Афганистане проводится мало мероприятий по психосоциальной поддержке и имеется в наличии весьма ограниченная информация. |
A few double mine amputees use wheelchairs while in their house. |
В домашних условиях инвалидными колясками пользуется мало двойных минных ампутантов. |
However few persons with disabilities are aware of their rights. |
Между тем мало инвалидов осведомлены о своих правах. |
The non-government volunteer sector in Bosnia and Herzegovina has limited capacities and there are only a few organizations with the capacity to provide specialised care. |
Неправительственный волонтёрский сектор в Боснии и Герцеговине располагает ограниченными возможностями, и имеется весьма мало организаций, обладающих потенциалом для предоставления специализированного попечения. |
There are few classrooms that are accessible to children with disabilities. |
Имеется мало классных комнат, которые доступны детям-инвалидам. |
However, there are few common elements in those cases, and their resolution was based on divergent legal and practical arrangements. |
Вместе с тем эти дела имеют мало общих элементов, а их урегулирование основывалось на разных правовых и практических мерах. |