Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Few - Мало"

Примеры: Few - Мало
Without a reserve, missions have few ready options to respond to dangerously unfolding circumstances. Если нет резерва, у миссии всегда мало возможностей реагировать на опасное развитие обстановки.
Samples of the fauna have been collected from most deep-sea trenches, although there have been few detailed studies. Пробы фауны были собраны в большинстве глубоководных впадин, однако подробных исследований проведено мало.
This is a particular problem for predators in deeper waters because they have few alternative sources of food. Это представляет особую проблему для хищников в глубоководных районах, поскольку у них мало альтернативных источников пищи.
As for Cameroon's question about special programmes for children: there are far too few. Что касается вопроса Камеруна о специальных программах для детей, то могу сказать лишь одно: их чересчур мало.
On the other hand, the civilian police roster had had few submissions, and from only seven Member States. С другой стороны, в реестр гражданской полиции заявок подано мало и поступили они лишь от семи государств-членов.
Although many Governments have encouraged the concepts of entrepreneurship and self-employment among youth, there are relatively few microfinancing initiatives specifically targeted at youth. Хотя правительства многих стран поддерживают концепции предпринимательства и самостоятельной занятости среди молодежи, осуществляется относительно мало инициатив в области микрофинансирования, предназначенных конкретно для молодежи.
Globalization has brought few fruits to developing countries, and sustainable development has yet to take off. Глобализация мало что дала развивающимся странам, а устойчивое развитие пока не материализовалось.
It was not surprising that few cases had been brought regarding discrimination, since the procedures for addressing violations remained unclear. Не удивительно, что в отношении дискриминации было возбуждено мало уголовных дел, поскольку процедуры разрешения дел о насилии по-прежнему не ясны.
However, these cases are few and further action is urgently needed in all countries. Однако таких примеров мало, и во всех странах надлежит безотлагательно принять дополнительные меры.
In 2001, the equal value wording was reinstated, but the Government has taken few concrete steps to enforce this measure. В 2001 году формулировка "труд равной ценности" была восстановлена, но правительство принимает мало конкретных мер для обеспечения соблюдения данного положения.
There have traditionally been relatively few private schools in Norway. Частных школ в Норвегии всегда было относительно мало.
Other delegations felt that too few options were proposed, while some expressed satisfaction with the existing UNCDF model. Другие делегации считали, что было предложено слишком мало вариантов, а третьи - были удовлетворены уже существующей моделью ФКРООН.
State policy in terms of the fight against impunity has continued to show few concrete results. Политика государства в области борьбы с безнаказанностью по-прежнему приносила мало конкретных результатов.
Certainly, few would question the need for reform of the multilateral system. Разумеется, мало кто подвергнет сомнению необходимость осуществления реформы многосторонней системы.
So far, there are few academic studies or systematic papers on the concept of food sovereignty. До сих пор этой концепции было посвящено очень мало научных исследований или систематизированных трудов.
However, few States Parties have reported taking measures as these or otherwise harmonising military doctrine with the Convention's obligations. Однако мало государств-участников сообщают о принятии мер, так или иначе гармонизирующих военную доктрину с конвенционными обязательствами.
There are few places where international solidarity is more needed than Haiti. Мало где международная солидарность нужна больше, чем в Гаити.
At other duty stations, there are few or no experienced volunteers. В других местах службы опытных добровольцев мало или совсем нет.
They have few alternatives for employment and little access to health services. У них очень мало вариантов занятости и ограничен доступ к медицинским услугам.
It is too early to review the responsiveness to the changing needs of developing countries as only a few projects have been implemented. Проводить обзор способности удовлетворять изменяющиеся потребности развивающихся стран еще слишком рано, так как пока было реализовано слишком мало проектов.
A further problem is that some listings still contain too few details to make identification easy. Еще одна проблема заключается в том, что некоторые позиции перечня до сих пор содержат слишком мало конкретных деталей, что затрудняет идентификацию.
Typically, that happened because they had few or no large emission sources that could achieve significant emission reductions through technological upgrades. Как правило, это происходит в силу того, что у них мало или вообще нет крупных источников выбросов, значительного сокращения которых можно было бы добиться путем модернизации технологической базы.
However, it is commonly believed that too few interventions in this domain are formulated based on a thorough and systematic needs assessment. Однако, по общему мнению, слишком мало мер в этой области разрабатывается на основе доскональной и систематической оценки потребностей.
There are few countries on this continent that have such bitter histories of division and conflict. На этом континенте мало стран с подобными острыми противоречиями и конфликтами.
Afghan National Civil Order Police recruiting also remained a challenge, with too few recruits joining this competent force. Сохранялись сложности с набором кадров в Афганскую национальную полицию по охране правопорядка, поскольку было слишком мало желающих влиться в ряды этой профессиональной структуры.