The resolutions on the Middle East marked historic developments that few could have anticipated. |
Резолюции по Ближнему Востоку отразили исторические события, которых мало кто мог ожидать. |
It appears that so far few relatives have returned through this procedure. |
Представляется, что пока в рамках этой процедуры вернулось очень мало родственников. |
With few conversion plants still in business, the shift to imported intermediate products has been more extensive in European Union countries. |
Поскольку в странах Европейского союза сохранилось очень мало перерабатывающих предприятий, переход на импортируемые промежуточные продукты имел в этих странах более широкие масштабы. |
Most fishery administrations pay little attention to the size or composition of fleets and few actively monitor fishing equivalencies between different fishing vessels or gears. |
Большинство рыбохозяйственных администраций уделяет мало внимания размеру или составу флотов, и немногие из них активно следят за соответствием с рыболовной точки зрения различных видов промысловых судов или снастей. |
The cost of this damage is inestimable, but few would deny its significance. |
Размер этого ущерба не поддается оценке, однако мало кто будет отрицать то, что он является значительным. |
However, few attempts were made towards the integration of data into a resource management system. |
Тем не менее мало попыток предпринималось в направлении объединения данных в рамках единой системы управления ресурсами. |
However, current practices show that few countries apply such an approach. |
Однако нынешняя практика свидетельствует о том, что таким подходом руководствуется мало стран. |
Incentives to seek out feedback are few and it is viewed as a constraining factor. |
Стимулов к тому, чтобы искать обратную связь, мало, а сама обратная связь рассматривается как сдерживающий фактор. |
I think that few ones would be going to disagree of his analysis of the character of Sir Reuben. |
Я думаю, мало кто не согласится с Вашей оценкой личности сэра Рубена. |
Our diocese has a too few priests, and those are called to more urgent duties. |
У нас слишком мало священников, и те, что есть, призваны выполнять более срочные обязанности. |
Can't handle that with just the few of us. |
Нас мало, мы с этим не справимся. |
And few things give me greater joy than a well-designed flag. |
Мало что радует меня больше, чем флаг с хорошим дизайном. |
As yet, there are few government efforts to facilitate external donor support to this group. |
До настоящего времени правительство сделало мало для содействия помощи внешних доноров этой группе. |
We get so few lover's quarrels these days. |
Так мало подобных ссор в последнее время. |
So many cats, so few recipes. |
Так много кошек, так мало рецептов. |
Furthermore, such sanctions were not based in legislation, but on an administrative decision by prison authorities, which provided few guarantees. |
Кроме того, такие санкции могут быть введены не в соответствии с законом, а по административному решению тюремных властей, которое обеспечивает мало гарантий. |
She understood from other sources that few concrete measures had been taken so far. |
Из других источников она получила сведения о том, что пока в этой области принято мало конкретных мер. |
You know, few people actually know I'm a member of the Green Party. |
Кстати, мало кто знает, что я состою в Партии Зеленых. |
Only a few people would have heard of them. |
Что? Да о них вообще мало кто слышал. |
Current international trade apparently offers few incentives for sustainable extraction. |
Как представляется, нынешнее развитие международной торговли мало стимулирует устойчивое лесопользование. |
One of the main reasons is that few individuals come forward to report crimes. |
Одна из основных причин заключается в том, что мало кто заявляет о таких преступлениях. |
In agriculture there are relatively few women bosses. |
В сельском хозяйстве довольно мало женщин-руководителей хозяйств. |
However, there are few reliable figures available. |
Однако достоверных данных по этому вопросу собрано мало. |
Regrettably, few are the practical steps in implementing these recommendations. |
К сожалению, для осуществления этих рекомендаций было предпринято очень мало практических шагов. |
And this beauty is the foundation of the tourism industry in many countries with few or little other natural resources. |
И эта красота - основа туристического бизнеса во многих странах, где очень мало других природных ресурсов. |