We always have a contingency plan, and no program is green lit until we know every solution to every possible externality. |
У нас выработан план действий на любой случай и программа не получит одобрения, пока мы не будем иметь алгоритм решения любой из возможных внешних проблем. |
Thus, every equivalence class of rays defines a unique haven, and every haven is defined by an equivalence class of rays. |
Таким образом, любой класс эквивалентности лучей определяет уникальное укрытие, а любая укрытое определяется классом эквивалентности лучей. |
The thrackle conjecture is known to be true for thrackles drawn in such a way that every edge is an x-monotone curve, crossed at most once by every vertical line. |
Известно, что гипотеза верна для треклов, нарисованных таким образом, что любое ребро является х-монотонной кривой, которая пересекается максимум один раз любой вертикальной линией. |
"[T]o young people of every faith, in every country - you, more than anyone, have the ability to remake this world". |
«молодым людям любой веры, в каждой стране - вы в большей, чем кто бы то ни было иной, мере способны переделать этот мир». |
Constable once wrote in a letter to Leslie, "My limited and abstracted art is to be found under every hedge, and in every lane, and therefore nobody thinks it worth picking up". |
В одном из писем к Лесли Констэбль отмечал: Предметы моего скромного, отвлечённого искусства могут быть обнаружены под каждой изгородью, на любой дороге, поэтому никто не считает его стоящим внимания». |
You have to believe that every parent screws up every child or you were screwed out of a decent childhood. |
Тебе необходимо доказать, что любой родитель уродует своих детей, в противном случае окажется, что тебя лишили радости детства. |
It's not that dinosaurs particularly lived in deserts; they lived on every land mass and in every imaginable environment. |
Не то чтобы динозавры жили в пустынях: они жили на любом клочке земли, в любой вообразимой среде. |
Furthermore, it is provided under section 31 that every detainee must be seen at regular intervals by a medical officer who shall keep a casebook showing the name, disease, ailment or complaint and treatment of every detainee who is sick, ill or injured. |
Кроме того, в разделе 31 предусмотрено, что любой заключенный должен регулярным образом осматриваться медицинским сотрудником, который ведет его медицинскую книжку, где указываются фамилия, болезнь или жалобы на самочувствие, а также предпринятые меры лечения каждого больного или раненого заключенного. |
Sumner's conjecture states that every tournament with 2n - 2 vertices contains every polytree with n vertices. |
Гипотеза Самнера утверждает, что любой турнир с 2 n - 2 {\displaystyle 2n-2} вершинами содержит любое полидерево с n вершинами. |
However you should never forget that every hotel is happy to every visitor and hotels in Moldova will gladly welcome you on your arrival. |
Однако Вам не следует забывать, что любой отель в Кишиневе и в стране в целом будет приветствовать Вас. |
The main aim of every tumour therapy is to largely suppress the disease. |
Основной целью любой противоопухолевой терапии является значительное подавление заболевания. |
Control of every system can be carried out by two ways: changing its structure or conditions of functioning. |
Управление любой системой может осуществляться путем изменения ее структуры или условий функционирования. |
Almost every action had to be approved by one of the prison's guards. |
Почти любой заключенный годился на роль охранника. |
It is possible every epoque and style to be reproduced. |
Возможность перевоссоздания любой эпохи и множества стилей. |
The á-la-carte restaurant offers a careful selection of regional and international dishes to choose from and please every palate. |
Ресторан а-la-carte предлагает изысканный выбор блюд региональной и международной кухни на любой вкус. |
I try to go see her every chance I get. |
Вижусь с ней при любой возможности. |
We have an extensive range of resale properties to please every standard and requirement. |
У нас широкий выбор вторичного жилья на любой вкус. |
The computer should be able to bring us every sound occurring on the ship. |
Через компьютер мы услышим любой звук на корабле. |
In one morning you have managed to identify every European language and a few from further afield. |
Когда-нибудь ты сможешь определить любой европейский язык и еще несколько других. |
Once authorities have flagged a cellphone, they can access every relevant piece of information stored on the device. |
Как только власти пометили телефон, они могут получить доступ к любой информации на нем. |
Look, Pop took his chances just like every other boxer that climbs into that ring. |
Слушай, папа попытал счастья, как любой другой боксёр, который выходит на ринг. |
Quietly, behind the scenes using every legitimate means possible. |
Непублично, в кулуарах, используя любой доступный законный путь. |
Fiber-optically connect the world to every ego impulse. |
Оптоволокно разносит по всему миру любой низменный порыв. |
The young team behind the bar will conjure up delicious drinks and cocktails for every taste and occasion. |
Группа молодых барменов будет рада предложить Вам вкусные напитки и коктейли на любой вкус и по любому случаю. |
Armenia had reported consumption of 4.141 ODP-tonnes of methyl bromide in 2002 but zero consumption for every other year. |
Армения сообщила о потреблении 4,141 тонны ОРС бромистого метила в 2002 году, указав при этом нулевое потребление за любой другой год. |