Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Every - Любой"

Примеры: Every - Любой
A related conjecture of Barnette states that every cubic polyhedral graph in which all faces have six or fewer edges is Hamiltonian. Гипотеза, связанная с гипотезой Барнетте, утверждает, что любой кубический полиэдральный граф, в котором все грани имеют шесть и менее рёбер, является гамильтоновым.
I spent the first 20 years of my career living out of a carry-on bag, chasing every story that moved. Я потратил 20 лет своей карьеры жил с чемоданом под мышкой, гоняясь за любой историей, что шевелилась.
And then every wound he suffers, she'll suffer, too. Любой вред, причиненный ему, будет причинен и ей.
So maybe, even though we're not aware of it, there is a pattern, an order underlying every Go game. А то, что возможно, хотя мы не уверенны в этом, есть закономерность, присущая любой игре в го.
Actilingua Apartment Pension provides guests with well-appointed, modern apartments to suit your every need. Апарт-отель Actilingua располагает прекрасно оснащёнными. Современными апартаментами на любой вкус.
As Seymour (2006) observes, every comparability graph that is neither complete nor bipartite has a skew partition. Как заметил Сеймур (Seymour 2006), любой граф сравнимости, не являющийся ни полным, ни двудольным, имеет косое разложение.
In the "Search for Extraterrestrial Intelligence" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available. Участвуя в проекте "Поиск внеземного разума" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.
Since his arrival in July 1999, the Administrator has taken every opportunity to consult widely on the charting of the future course of UNDP. После своего прихода в ПРООН в июле 1999 года Администратор пользовался любой возможностью для проведения широких консультаций в целях определения будущего направления деятельности ПРООН.
Yes, there are certain things every parent must remember. да. есть такие вещи о которых должен помнить любой родитель
I want you to hit every bite you can find. Вы должны цепляться за любой шанс.
In truth, I spent the day as I spent every other day - quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. По правде говоря, я провела этот день также, как провожу и любой другой - тихо полируя рутину своей жизни, пока она не засияет совершенством.
As with every procedure, there are risks, and you should know what they are. Как и в любой процедуре, есть риск, и вы должны знать об этом.
Atmos can be threaded through any and every make of car. АТМОС можно установить на автомобиль любой модели.
She sits alone, just like every other day, and looks out the window lost in her thoughts. Она сидит в одиночестве, как и в любой другой день, и задумчиво смотрит в окно.
He has access to every tape that comes through here. ќн может посмотреть любой фильм, который попадает к нам.
"There's always something authentic concealed in every forgery." Вы написали: "В любой подделке всегда скрыто что-то подлинное".
Life, in every form, from foetus to developed being. Жизнь, в любой ее форме, от плода до взрослой особи.
She and every other officer at the crime scene were in harm's way. Она и любой другой офицер на месте преступления были в опасности
The million followers will become an army of zombies eager to obey my every command! Миллионы подписчиков станут армией зомби, жаждущей подчиняться любой моей команде.
Speaking from the Hill, as vice president, she'll have a public pulpit to discredit your every move. Как вице-президент она будет использовать народную трибуну, чтобы дискредитировать любой ваш шаг.
Look, I give you my word that I'll come back here, and answer every question you have. Я даю вам слово, что вернусь сюда и отвечу на любой ваш вопрос.
You use every other phony excuse! Ты можешь придумать любой другой фальшивый предлог!
And as for Rage, every actor in Hollywood is going to want to play him. Что же касается Гнева - любой актёр в Голливуде сам заплатит за то, чтобы сыграть его.
There are more than 12,000 species of ants, in every conceivable environment, and they're using interactions differently to meet different environmental challenges. Существует более 12000 видов муравьёв в любой возможной среде, и они используют взаимодействие по-разному, чтобы успешно противостоять условиям среды.
But if you're going to go into that society in every possible situation, and you don't know, you have to consider all the aspects. Но если вы собираетесь войти в это общество при любой возможной ситуации, не зная ничего наперёд, вам придётся учесть все аспекты.