Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Every - Любой"

Примеры: Every - Любой
Every crisis of faith is an opportunity for more faith. Любой кризис веры - это возможность для большей веры.
Every 12-year-old kid in the Dominican Republic right now can probably beat Babe Ruth. Любой 12-летний пацан из Доминиканской Республики сейчас бы сыграл лучше Бейба Рута.
Every man is hungry for something - Food, love, money, power. Любой человек отчаянно жаждет чего-либо... еды, любви, денег, власти.
Every accused person had the right to be heard and to a fair trial. Любой обвиняемый имеет право быть заслушанным и право на беспристрастное судебное разбирательство.
Every person, regardless of race is now free to seek medical assistance at any health institution. В настоящее время любой человек, независимо от расы, может обратиться за медицинской помощью в любое медицинское учреждение.
Every asset you develop at The Farm is critical for us. Любой агент, которого ты вербуешь, очень важен для нас.
Every rap lyric on the planet would go out the window, Diane. Любой рэп-текст на планете отправился бы в мусорку, Диана.
Every citizen whose income from all sources does not exceed 6,000 rupees per annum is eligible for free legal service. Любой гражданин, доход которого из всех источников не превышает 6000 рупий в год, имеет право на бесплатную юридическую помощь.
Every other applicant for that job was more experienced and qualified than Sonia Baker. Любой другой претендент на это место был более опытен и квалифицирован, чем Соня Бейкер.
Every young man over the age of 17 can start the compulsory military service as a volunteer. Любой молодой человек старше 17 лет может начать проходить обязательную военную службу в качестве добровольца.
Every Estonian citizen who has attained 21 years of age and has the right to vote may be a candidate for the Riigikogu. В члены рийгикогу может баллотироваться любой гражданин Эстонии, достигший 18-летнего возраста и обладающий правом голоса.
Every successor has the right to accept the succession or to renounce it. Любой наследник имеет право либо принять наследство, либо отказаться от него.
Every citizen of a canton is a Swiss citizen. Любой гражданин любого кантона является швейцарским гражданином.
Every dispute between two States is bilateral. Любой спор между двумя государствами носит двусторонний характер.
Every moment we stand here, he could wake. В любой миг, что мы стоим здесь, он может проснуться.
Every institution needs to continue to renew itself in order to stay relevant, efficient and effective. Любой институт нуждается в постоянном обновлении для того, чтобы оставаться актуальным, эффективным и действенным.
Every project on human rights education should incorporate the development of indicators to evaluate qualitative impact. Любой проект образования в области прав человека должен включать разработку показателей для оценки качественных последствий.
Every move the Government made was subject to checks and balances. Любой шаг, который делает правительство, подвергается критическому анализу другими ветвями власти.
Every process, particularly one as complex as nuclear disarmament, requires constant monitoring and adaptation. Любой процесс, а особенно такой сложный, как ядерное разоружение, требует постоянного контроля и адаптации.
Every civil servant shall be entitled to promotion to the extent of his merits and of the administration's requirements. Любой государственный служащий имеет право, в меру своих заслуг и потребностей администрации, на продвижение в должности.
Every accused person has the right to be informed as soon as possible and in full detail of the accusations against them. Любой обвиняемый имеет право на получение в кратчайшие сроки подробной информации о выдвигаемых против него обвинениях.
Every member of the business community should have the opportunity to propose cooperative arrangements, within the parameters of these guidelines. Любой представитель деловых кругов должен иметь возможность предлагать механизмы сотрудничества, если они соответствуют параметрам, установленным настоящими руководящими принципами.
Every projection of growth has been revised downward. Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
Every budgeting process presupposed the availability of the financial resources required for programme implementation. Любой процесс выделения бюджетных ассигнований предполагает предоставление финансовых ресурсов, которые необходимы для выполнения программ.
Every citizen has the right to leave the national territory and enter it freely, and to emigrate. Любой гражданин имеет право покинуть национальную территорию и свободно въехать на нее, а также эмигрировать.