Kids play, we play - of every nationality, of every race, of every color, of every religion. |
Дети играют, мы играем, Играют люди любой национальности, расы, цвета кожи, вероисповедания. |
And our profit margins, like every pharma company, depend on not wasting every drug that's slightly below standard. |
И размеры нашей прибыли, как и у любой фарм-компании, зависят от того, чтобы не выкидывать лекарства, которые чуть ниже стандартов. |
I will unlock every stolen memory, undo every piece of mind control that any vampire has ever done to you. |
Я освобожу украденные воспоминания, отменю все, что любой из вампиров тебе когда-либо внушил. |
If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. |
Если бы мы придерживались этой точки зрения, то любой разбитый стакан в этом дворце, каждая поврежденная дверь или колонна рассматривались бы как позор или скандал. |
Kids play, we play - of every nationality, of every race, of every color, of every religion. |
Дети играют, мы играем, Играют люди любой национальности, расы, цвета кожи, вероисповедания. |
Globally integrated monitoring systems can now produce timely public information with forecasts of food sufficiency in every country around the globe. |
В настоящее время глобальные интегрированные системы мониторинга позволяют обеспечивать своевременное информирование общественности о прогнозах обеспеченности продовольствием любой страны мира. |
There is no single model for ICT governance that can be applied to every organization. |
Одной единой модели общего руководства в сфере ИКТ, которую можно было бы применять в любой организации, не существует. |
Providers of navigation systems must make sure that all software components used in navigation mode allow safe navigation in every situation. |
Производители навигационных систем должны гарантировать, чтобы все компоненты программных средств, используемых в навигационном режиме, обеспечивали безопасное судоходство в любой ситуации. |
In every crisis there is opportunity, to make fundamental changes on the basis of lessons learned and mistakes corrected. |
Любой кризис открывает возможности для осуществления коренных преобразований путем усвоения опыта и исправления ошибок. |
Whether the fuel consists of liquids, gaseous fuels or electricity, every fuel has infrastructure demands. |
Любой вид топлива - будь то жидкое, газообразное топливо или электричество - требует соответствующей инфраструктуры. |
Free choice in the organization and administration of every church and religious community is protected by the Constitution. |
Конституцией обеспечена защита свободного выбора в вопросах организации и административного управления любой церкви и религиозной общины. |
Churchill described the pessimist as the person who sees a difficulty in every opportunity and an optimist as one who sees an opportunity in every difficulty. |
Черчилль называл пессимистами людей, которые видят трудности при любой возможности, а оптимистами тех, кто в любой трудности видит возможность. |
This Cheyenne bleeds like every man and he will die like every man |
Этот шайен кровоточит как любой другой человек И он смертен, как и любой другой человек |
Every forest and every cactus graph are outerplanar. |
Любой лес и любой кактус внешнепланарны. |
Every - every noise can mean a disaster. |
Любой... любой звук может означать катастрофу. |
The citizens can exercise this right without restraints and in any form of public function, which means that every function is available to every citizen without any kind of discrimination. |
Граждане могут осуществлять это право без ограничений и в любой общественной функции, что означает, что любая функция доступна каждому гражданину без какой-либо дискриминации. |
Every move is watched, every action judged. |
Следят за каждым движением, обсуждают любой поступок. |
Every woman and every man whose right is violated has access to the courts of law. |
Любая женщина и любой мужчина, чье право было нарушено, имеет возможность обратиться в судебные органы. |
Every graph has a cycle basis in which every cycle is an induced cycle. |
Любой граф имеет базис циклов в котором каждый цикл является порождённым циклом. |
Every Möbius ladder is a circulant graph, as is every complete graph. |
Любая лестница Мёбиуса является циркулянтным графом, как и любой полный граф. |
Every complete graph is well-covered: every maximal independent set consists of a single vertex. |
Любой полный граф является хорошо покрытым - любое максимальное независимое множество состоит из единственной вершины. |
Every graph and every directed graph contains its core as a retract and as an induced subgraph. |
Любой неориентированный и ориентированный граф содержит своё ядро и как ретракт, и как порождённый подграф. |
Every outrage, every was the price I had to pay. |
Любой эксцесс, любая провокация... и мне приходилось платить сполна. |
Every straw vote every independent poll shows that I will be elected. |
Любое голосование, любой независимый список покажет, что изберут меня. |
Every piece of land has a price, just like every human. |
Любой земле есть цена, как и каждому человеку. |