You think every married man is on a short leash. |
Ты считаешь, что любой женатый мужчина на коротком поводке у своей жены. |
But then I realized... that every moment with you is perfection. |
А потом я понял... что с тобой любой момент идеален. |
I was like every little kid... afraid of monsters. |
Как любой ребенок... я боялась монстров. |
You're always have to win every argument. |
Ты всегда должен выиграть любой спор. |
But there she sits, holding up every sensible development plan we've got. |
Но там сидит она, отвергая любой разумный план развития, который мы предлагаем. |
Time slots are available for every afternoon we are not on shift. |
Время выбираем в любой день, когда мы не на смене. |
And like every other bad guy, he's damaged goods. |
И как любой другой плохой парень, он сломался. |
I got a plan for every type of person except for mermaids. |
У меня есть план на любой тип личности кроме русалок. |
Your refusal exhausted every hope I ever had of you. |
Ваш отказ лишил меня любой надежды о Вас. |
Your every instinct is to preserve and protect such a heart as you have left. |
Любой ваш инстинкт направлен на то, чтобы хранить и защищать то сердце, которое у тебя есть. |
I suppose every rowing man does. |
ак и любой человек, который гребет веслами. |
At every point in time, there are infinite possibilities. |
Видите ли, в любой момент времени существует бесконечное количество возможностей. |
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way. |
Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так. |
Offshore private banking corporations that have engaged in a hostile corporate takeover of the United States and almost every other nation on the planet. |
Частные оффшорные банковские корпорации, приступившие к враждебному корпоративному захвату Соединённых Штатов и почти любой другой страны на планете. |
At every chance, she betrayed us. |
При любой возможности она предавала нас. |
Just like every other lad on the estate. |
Как и любой другой парень в нашем районе. |
The secret to every great lie is it has to run parallel to the truth. |
Секрет любой грандиозной лжи в том, что она должна идти параллельно с правдой. |
Listen, in every business deal there is risk. |
Слушай, в любой сделке есть риск. |
Like he could remember every phone number in the world. |
Будто он может запомнить любой телефон в мире. |
But every contract can be attacked for bad faith. |
Но любой контракт можно объявить недобросовестным. |
And he did the same for daggers, axes, spears, shields and every other form of weaponry. |
Он потребовал того же самого для кинжалов, топоров, копий, щитов и любой другой формы вооружения. |
The first article in every constitution states that all citizens are equal before the law. |
Первая статья любой конституции гласит, что все граждане равны перед законом. |
In every job, company and institution, personal and career interests play a part. |
При работе в любой компании или организации всегда есть личные и карьерные интересы. |
You can find it being played in every living room, park and classroom. |
Люди играют в шахматы повсюду, в любой гостиной, парке или классе. |
But sooner or later, every man shows himself. |
Но рано или поздно любой человек раскрывается. |