Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Every - Любой"

Примеры: Every - Любой
Chudnovsky et al. showed that every perfect graph either belongs to one of five basic classes of perfect graphs, or it has one of four types of decomposition into simpler graphs, one of which is a skew partition. Чудновская с соавторами показала, что любой совершенный граф либо принадлежит пяти базовым классам совершенных графов, либо имеет один из четырёх типов разложения на более простые графы и одним из этих разложений является косое разбиение.
If a family of graphs has bounded clique-width, then either it has bounded treewidth or every complete bipartite graph is a subgraph of a graph in the family. Если семейство графов имеет ограниченную кликовую ширину, то оно либо имеет ограниченную древесную ширину, либо любой полный двудольный граф является подграфом какого-либо графа в семействе.
Additionally, every outer-1-planar graph (that is, a graph drawn with one crossing per edge with all vertices on the outer face of the drawing) has a RAC drawing. Кроме того, любой 1-внешнепланарный граф (это граф с одним пересечением на ребро, в котором все вершины лежат на внешней грани рисунка) имеет РПУ представление.
These graphs are of some importance in lattice theory as well as in graph drawing: the Hasse diagram of a two-dimensional lattice is necessarily st-planar, and every transitively reduced st-planar graph represents a two-dimensional lattice in this way. Эти графы играют важную роль в теории решёток, а также в визуализации графов - диаграмма Хассе двумерной решётки обязательно st-планарна, а любой транзитивно сокращённый st-планарный граф представляет двумерную решётку этим способом.
I'll be with her, I'll watch her every step of the way. Я буду с ней, и буду наблюдать за ней в любой момент.
You mean, in the end, "every, hero becomes a bore"? Ты хочешь сказать, что в конце "Любой герой наскучивает"?
Reid, every man likes a good cabinet, but is this quite the time? Рид, любой мужчина любит добротные шкафы, к чему тянуть время?
And MIT and Yale, and every other college on the face of the planet, as in your face, I rub it. И в МТИ, и в Йель, и в любой другой колледж на планете.
But if the universe is expanding whether or not it's curved into a fourth dimension observers on every galaxy will see precisely the same thing: Но если вселенная расширяется, независимо от того, искривлена она в четвертом измерении или нет, наблюдатель в любой галактике увидит одно и то же:
Why not make the effort, in each and every one of our countries, to set a date in the course of that year for the eradication of absolute poverty, something to which we committed ourselves at Copenhagen. Почему не сделать усилия в каждой и в любой из наших стран, для того чтобы определить в ходе этого года сроки искоренения абсолютной нищеты, о чем мы договорились в Копенгагене.
As with any bipartite graph, the Herschel graph is a perfect graph: the chromatic number of every induced subgraph equals the size of the largest clique of that subgraph. Как и любой другой двудольный граф, граф Хершеля является совершенным - хроматическое число любого порождённого подграфа равно размеру наибольшей клики этого подграфа.
Everyone is your enemy, everyone is your friend... every possible series of events is happening all at once. Когда любой может быть вам врагом, когда любой может быть вам другом, когда все, что может случиться, случится.
Now, it was a big risk, and it wouldn't work for every story, but we showed with the Panama Papers that you can write about any country from just about anywhere, and then choose your preferred battleground to defend your work. Риск был велик, и с другой историей это бы не сработало, но на примере «Панамского архива» мы показали, что можно писать о любой стране откуда угодно и можно самим выбирать удобное поле битвы, чтобы защитить свой труд.
In particular, any graph has an equitable edge coloring, an edge coloring with an optimal number of colors in which every two color classes differ in size by at most one unit. В частности, любой граф имеет справедливую рёберную раскраску, рёберную раскраску с оптимальным числом цветов, в которой два класса цветов по размеру отличаются максимум на единицу.
The first problem that not just Michigan, but every state, faces is, how do you create good jobs in America in a global economy? Первая проблема, с которой сталкивается любой штат, не только Мичиган, - как создать хорошие рабочие места в Америке в условиях глобализации?
As a consequence of the evolution of space-related technologies, this class of spacecraft can make significant space capabilities accessible to a wide number of users, ranging from students in secondary schools and universities to engineers and scientists in every country in the world. В результате эволюции космических технологий такой класс космических кораблей может обеспечить доступ к значительным космическим возможностям для большого числа пользователей - от учащихся средних школ и студентов университетов до инженеров и ученых в любой стране мира.
Fifth, we prepare young people to understand and support just causes, to reject every form of exploitation, discrimination or injustice and to understand that the individual's right to live in dignity and equality is sacred, and is enshrined in the United Nations Charter. В-пятых, мы готовим молодежь к пониманию и поддержке справедливых дел, противодействию любой форме эксплуатации, дискриминации и несправедливости и осознанию того, что права личности на достойную жизнь и равенство святы и закреплены в Уставе Организации Объединенных Наций.
Furthermore, it is provided that every Peruvian child and adolescent has the right to a name and to Peruvian nationality, to know his parents and to be cared for by them. Кроме того, Кодексом предусматривается, что любой перуанский ребенок или подросток имеет право иметь свою фамилию и перуанское гражданство, знать своих родителей, а также право на заботу с их стороны.
(b) Programme managers should request rosters of qualified women as part of every personnel search, which could be extended to member States, other intergovernmental organizations, women's groups of all kinds and professional associations. Ь) руководители программ должны запрашивать списки квалифицированных женщин в рамках любой кампании по набору персонала, причем такие запросы могли бы направляться государствам-членам, другим межправительственным организациям, женским организациям всех типов и профессиональным ассоциациям.
It was pointed out that the housing sector and construction were the basic economic sectors and essential factors of economic recovery in every country, along with social and political stability in countries in transition. Было отмечено, что жилищный сектор и строительство являются основными экономическими секторами и важными факторами оживления экономики в любой стране, а также важными факторами в обеспечении социального и политического развития в странах с переходной экономикой.
One of the basic principles underlying the [industrial relations] legislation which the Government have introduced since 1979 is that every employee should have the right to decide whether or not to belong to a trade union... ∀Один из основных принципов, на которых зиждется законодательство, регламентирующее производственные отношения, которое правительство ввело в действие с 1979 года, заключается в том, что любой служащий должен иметь право самостоятельно принимать решение о том, вступать или не вступать в профсоюз...
The budget of every peace-keeping operation should include provision, as a principal line item, for the preparation of a comprehensive review of the operation's achievements relative to the mandate set. В бюджете любой операции по поддержанию мира в качестве важнейшего элемента должно содержаться положение, предусматривающее подготовку всеобъемлющего обзора успехов операции применительно к установленному мандату.
Mr. MISHRA (India), speaking in exercise of the right of reply, said that whatever the occasion, Pakistan could be expected to take every opportunity to raise the worn-out question of Kashmir. Г-н МИШРА (Индия), осуществляя право на ответ, говорит, что от Пакистана всегда можно ожидать, что он при любой возможности поднимет старый вопрос о Кашмире.
Sit around on our sofa, feet up, watching our TV, eating our food, like every other day? Высиживать на нашем диване, бездельничать, смотреть наш телевизор, есть нашу еду, как и в любой другой день?
In fact, I'd change this moment and every other moment you and I have ever had that's even remotely like this moment. А так же, этот и любой другой момент, когда ты и я оказываемся в моменте, наподобие этого.