Instead, the Government of Spain sought every opportunity to hinder the prosperity and progress of Gibraltar. |
Вместо этого правительство Испании старается при любой возможности помешать процветанию и прогрессу Гибралтара. |
The Conference on Disarmament, like every other international body, needs regular evaluation and assessment. |
Конференция по разоружению, как и любой другой международный орган, нуждается в регулярной оценке и экспертизе. |
Money-laundering is critical to the effective operation of virtually every form of transnational organized crime. |
Отмывание денег имеет важнейшее значение для эффективного функционирования практически любой формы транснациональной организованной преступности. |
Lebanon faces a truly massive challenge and the Lebanese people, and the refugees, deserve every possible support. |
Перед Ливаном действительно стоит чрезвычайно сложная задача, и ливанский народ и беженцы заслуживают любой возможной поддержки. |
In the most repressive places, every hint of criticism was banished from the public space. |
Там, где имеют место самые суровые репрессии, любой намек на критику изымается из пространства общественного сознания. |
Uniform governance principles are not always applicable to every country. |
Универсальные принципы управления не всегда можно применить к любой стране. |
Patty is polite and cheery with every task and chore. |
Патти учтива и весела в любой работе по дому. |
We should be open to every idea. |
Нам следует быть открытыми к любой идее. |
Because we're going to need every sword we can get. |
Потому что нам понадобится любой мёч, который мы сможём достать. |
I see my kids every chance I get. |
Я вижу детей при любой возможности. |
You will run every test I ask for. |
Любой анализ ты проведёшь без вопросов. |
Shiva has rescued sati from every danger. |
Шива оберегал Сати от любой опасности. |
I will tell every mother in the land. |
И любой матери в этой стране. |
Marcus Drusus, you do this every feast day. |
Марк Друз, у тебя такое в любой праздничный день. |
Although, I suppose every diamond is cautionary. |
Хотя я полагаю, любой алмаз - предостережение. |
You're not old enough to remember, but there was a time when every... |
Вы не достаточно жили чтобы помнить, но было время, когда любой... |
Peter, you've got every other night of the week to spend with your buddies. |
Питер, у тебя есть любой другой вечер на неделе чтобы провести его со своими приятелями. |
It's the same connection you have with every woman. |
Это такая же связь, как с любой другой у тебя. |
Each and every case/incident is duly and promptly investigated. |
Любой и каждый случай/инцидент расследуется должным и оперативным образом. |
In fact, my students at "Tulips"... have every right to be in any school. |
Даже мои ученики в "Тюльпанах" имеют право учиться в любой школе. |
Well, I will assist you every step of the way. |
Хорошо, я буду помогать вам с любой мелочью. |
In every picture of this little girl, she's holding the same doll. |
На любой фотографии этой девочки, она держит в руках куклу. |
You're every girl's dream, Elliot. |
Ты мечта любой девушки, Эллиот. |
I'm anxious all the time, like, in every situation. |
Я постоянно волнуюсь, в любой ситуации. |
I picked him apart every chance I got. |
Я придиралась к нему при любой возможности. |