| There's room for entertainment in every paper. | В любой газете есть место для развлекательных статей. |
| He had a cliche for every occasion. | У него есть присказка на любой случай. |
| It has a quote for every circumstance. | В нём есть цитаты на любой случай. |
| I've tried every flavor of boy but orange. | У меня были парни любой разновидности, но рыжие. |
| He simply said what every good white cheater says when caught: | Он сказал то, что говорит любой белый жулик, если его поймают: |
| But that was every bit the fantasy. | Это было... лучше любой мечты. |
| This has happened to every Broadway show in the history of Broadway shows. | Это типично для любой бродвейской постановки за всю историю Бродвея. |
| You're the stuff every district nurse's dreams are made of. | Вы - мечта любой районной медсестры. |
| Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture. | Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину. |
| So does every other criminal in Manhattan. | Как и любой другой преступник на Манхэттене. |
| I just need to prepare for every outcome. | Просто должен приготовиться к любой возможности. |
| And can answer every question in the world | И может ответить на любой вопрос в этом мире |
| Well... you can do that with every blackboard. | Ну... его можно стирать на любой доске. |
| I need every friend I can muster at the court in Lisbon. | Мне нужен любой друг при дворе в Лиссабоне. |
| For every nice thing... there occurs to you something terrible. | Они в любой красивой вещи обязательно найдут что-нибудь ужасное. |
| They're all over the place, demanding independence from every planet they land on. | Шотландцы повсюду, они требуют независимости на любой планете. |
| The gold every beggar in the city is talking about. | Золото о котором знает на улице любой попрошайка. |
| So I was going back over the records, trying to anticipate every question that they might ask me. | Итак, я пересмотрел документы, пытаясь предвидеть любой вопрос, который они могут задать. |
| I try to build in fail-safes for every situation. | Я старюсь обеспечить безопасность для любой ситуации. |
| By definition, every type of deprivation of an individual's life is inhuman. | Любой способ лишения человека жизни является негуманным по определению. |
| Private insurers accept virtually every country, including those not covered by national agencies. | Частные страховащики соглашаются работать фактически с любой страной, включая страны, не охваченные национальными учреждениями. |
| For its part, Pakistan remains strongly committed to offering every possible assistance to the people and Government of Bosnia and Herzegovina. | Со своей стороны, Пакистан по-прежнему решительно привержен делу оказания любой возможной помощи народу и правительству Боснии и Герцеговины. |
| In the end, every document became a rush job at the expense of timeliness and quality. | С этой целью любой документ превращается в срочную работу в ущерб принципам своевременности и качества. |
| The Supreme Court must examine and approve every law before coming into force. | Верховный суд должен рассматривать и утверждать любой закон до его вступления в силу. |
| It is against each and every form of pressure and administrative and other obstacles preventing refugees from deciding freely on their place of residence. | Она выступает против любой формы давления и административных и прочих препятствий, мешающих беженцам свободно определять место своего проживания. |