Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effective - Эффективность"

Примеры: Effective - Эффективность
Lack of details and substantiation in State responses also continues to be a worrisome limitation to an otherwise effective process. Общая эффективность процесса также, к сожалению, несколько страдает от недостаточной степени детализации и отсутствия подтверждающей информации в ответах, представляемых государствами.
This repository facilitates knowledge sharing, allows resource development, and disseminates best practices as well as reliable and consistent leading indicators for effective e/m government. Этот архив облегчает обмен знаниями, позволяет совершенствовать ресурсную базу и содействует распространению передовой практики, а также достоверных и последовательных опережающих показателей, помогающих оценить эффективность электронного/мобильного управления.
Regional conferences of specialized agencies have also proved to be effective in mainstreaming policy and programmes since they bring together cross-sectoral and multidisciplinary actors under a government-driven platform. Региональные конференции специализированных учреждений также доказали свою эффективность в актуализации политики и программ, поскольку они объединяют межсекторальных и многодисциплинарных действующих лиц на платформе, ведущая роль в которой принадлежит правительствам.
The application of modern information technologies for the production of statistics has long been widely acknowledged to be effective, and nowadays is hardly questioned. Эффективность применения современных информационных технологий для статистического производственного процесса уже давно общепризнана и вряд ли может вызывать сейчас хоть какие-то сомнения.
However, Japan supported the change management initiative as an important step to enable UNIDO to become more efficient and effective as well as accountable. Тем не менее Япония поддерживает инициативу по управлению преобразованиями как важный шаг, который позволит повысить эффективность, резуль-тативность и подотчетность в работе ЮНИДО.
It was suggested that the massive peer review and debugging that free and open code allowed could produce more stable and effective applications. Отмечалось, что открытые коды, обеспечивая активную обратную связь и отладку программ, могут повышать стабильность и эффективность их применения.
If you have decided to upgrade your website, the most effective way is to take a comprehensive approach. Если вы решили обновить свой сайт, то наибольшая эффективность от редизайна будет достигнута только в случае комплексного подхода к решению этой задачи.
A 2012 Cochrane review of 41 clinical trials that included 186,263 participants concluded Rotarix and RotaTeq are effective vaccines. В 2012 году обзор Кокрейновским сотрудничеством 41 клинического испытания, включавших 186263 участников, подтвердил эффективность вакцин Ротарикс и РотаТек.
WhiteNet Home Edition - uses a specially created context analysis system which works in many languages and allows effective analysis of web pages according to their content. WhiteNet Home Edition - использует специально разработанную систему многоязычного контекстного анализа, что позволяет обеспечить высокую эффективность за счёт анализа WEB-страницы по её содержимому.
The technique appears to be effective in experiments with mice and rabbits, but further research is required before it can be attempted in people infected with herpes. Данная методика проявила эффективность в испытании на мышах и кроликах, однако требуются дополнительные исследования, прежде чем его смогут использовать люди.
Ideologies of privatization that incapacitate effective government, permitting the privileged to save themselves while leaving the poor clinging to roofs, must now be challenged. Идеология приватизации, понижающая эффективность правительства и позволяющая привилегированным классам спасти свою жизнь, оставляя бедняков цепляться за крыши, должна быть поставлена под вопрос.
They were not found to be very effective in Ireland; the Thompson caused serious casualties in only 32-percent of the actions in which it was used. Эффективность их была невысокой: серьёзные потери от огня из «Томпсонов» составили только в 32% случаев применения этого оружия.
Not only was the exchange of information useful, it also encouraged countries to introduce innovations at home that others believed had proved useful and effective elsewhere. Этот обмен информацией не только полезен, но и побуждает некоторые страны воспринять новаторские подходы, доказавшие свою плодотворность и эффективность в других странах.
It noted that the Immigration Appeals Board, where asylum and detention decisions can be challenged, is not deemed to be very effective and has limited powers. Она отметила недостаточную эффективность и ограниченные полномочия Совета по иммиграционным апелляциям, в котором можно обжаловать решения по вопросам убежища и задержания93.
Since the Council is the primary organ for peace and security in the world, it is therefore our responsibility to ensure that peacekeeping operations are effective. Поскольку Совет Безопасности является высшим органом по обеспечению мира и безопасности в мире, мы обязаны обеспечить эффективность операций по поддержанию мира.
The Prison Service's national anti-bullying strategy has been shown to be effective when applied rigorously at establishments. Стратегия по борьбе с издевательствами, которая осуществляется Службой тюрем во всех пенитенциарных учреждениях, доказала свою эффективность при ее неукоснительном соблюдении.
One view was that "cherry-picking" by users of the system should be discouraged as it would render the process less effective. Согласно одному мнению, выбор пользователями системы наиболее выгодных вариантов поощрять не следует, поскольку это уменьшит эффективность процесса.
We should also bear in mind that there is no onesize-fits-all formula that will guarantee effective assistance. Нам следует также помнить об отсутствии универсальных формул, подходящих для всех, которые гарантировали бы эффективность помощи.
Public innovation awards, such as the Small Business Innovation Programme in the United States of America, had also proven very effective to help entrepreneurs launch new projects. Государственные премии за успехи в инновационной деятельности, присуждаемые, например, в рамках программы премирования малых инновационных предприятий в Соединенных Штатах Америки, также доказали свою эффективность, помогая предпринимателям в запуске новых проектов.
Desk positions require staff to multi-task, but it was found that those assigned to this undertake this role did not always have the skills and knowledge to be effective from the outset. На посты в этих отделах следует назначать сотрудников, способных выполнять различные задачи, однако было установлено, что те, кто назначается для выполнения этой роли, не всегда обладают навыками и знаниями, обеспечивающими с самого начала эффективность их работы.
The role of the Board had become ever more important, since effective audit improved delivery and enhanced efficiency and cost-effectiveness. Поскольку эффективные проверки повышают качество проводимой деятельности, ее результативность и эффективность связанных с нею затрат, роль Комиссии еще больше возрастает.
Efficiency is realized in terms of working hours spent going to and from session locations, resulting in effective time management and productivity for UNAMA staff. Эффективность выражается в сэкономленном рабочем времени, которое затрачивается на то, чтобы добраться до места проведения совещания и обратно, в результате чего время используется более рационально и повышается производительность труда сотрудников МООНСА.
The new results-based approach under the Programme for Change and Organizational Renewal should make the Organization more efficient and effective. Новый подход, основанный на конкретных результатах, который применяется в рамках программы преобразований и обновления Организации, должен повысить эффективность и действенность в работе Организации.
They acknowledged that the success of the FEMM process depended on effective implementation of the Action Plan by member Governments. Они признали, что эффективность Совещаний министров экономики стран Форума будет зависеть от прогресса в осуществлении этого Плана правительствами стран-членов.
Sharing of experiences, skills and hardware between national statistical/census authorities has proved to be effective for some countries. Применительно к некоторым странам доказана эффективность обмена опытом, специалистами и оборудованием между национальными статистическими органами/бюро по проведению переписей.