| Effective protection was also dependent on productive relations between UNHCR and its partners, including NGOs and other United Nations agencies. | Эффективность защиты также зависит от установления плодотворных отношений между УВКБ ООН и его партнерами, включая НПО и другие учреждения Организации Объединенных Наций. |
| Effective measures against IUU fishing can only be achieved through the implementation of sound enforcement procedures based on established rules. | Эффективность борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом может быть обеспечена лишь посредством осуществления соответствующих мер принуждения на основе установленных правил. |
| Effective treasury operations and sound investment, however, depend upon the accurate tracking and timely projection of cash flows. | Однако эффективность казначейских операций и правильность инвестирования зависят от точности отслеживания и своевременности прогнозирования потоков наличности. |
| Effective investment in human resources is also contingent upon top leaders themselves being learners. | Эффективность капиталовложений в людские ресурсы зависит также от того, будут ли учиться сами руководители высшего ранга. |
| Effective access to these information systems is dependent on having adequate telecommunications links to the Internet. | Эффективность доступа к этим информационным системам зависит от наличия надежных каналов подключения к сети "Интернет". |
| Effective responses by police, particularly in the former Sector West, must be acknowledged in some cases. | Следует признать эффективность действий полиции в ряде случаев, особенно в бывшем секторе "Запад". |
| Effective and transparent management processes are essential if donor confidence is to be maintained. | Эффективность и транспарентность процедур управления имеют исключительно важное значение для сохранения доверия со стороны доноров. |
| Effective management is heavily dependent on the availability of information. | Эффективность управления в значительной мере зависит от наличия информации. |
| Effective conflict prevention, peacekeeping and peace-building must, indeed, involve the United Nations system as a whole. | Эффективность предотвращения конфликтов, поддержание мира и мироустройство должны быть общим делом всей системы Организации Объединенных Наций. |
| Effective, sustained implementation is essential in determining whether laws, guidelines and other measures will have an impact on the ground. | Эффективность и устойчивость осуществления является существенно важным критерием того, влияют ли законы, руководящие принципы и другие меры на положение на местах. |
| Effective early warning and contingency planning can lessen the impact of crises and disasters and assist rapid recovery. | Эффективность мер раннего оповещения и планирования на случай чрезвычайных ситуаций может ослабить воздействие кризисов и стихийных бедствий и способствовать быстрому восстановлению. |
| Effective coordination relies on having the right people with the right mix of skills and experience available to provide clear leadership. | Эффективность координации зависит от подбора людей с соответствующими навыками и опытом для обеспечения четкого руководства. |
| Effective implementation of the international agreements reached at world conferences could be measured by the impact of such implementation at the country level. | Эффективность выполнения международных соглашений, заключенных по итогам всемирных конференций, измеряется результатами их осуществления на уровне стран. |
| Effective multilateralism depends much more on political will and shared goals than on structures and procedures. | Эффективность системы многосторонних отношений в значительно большей мере зависит от наличия политической воли и общих целей, чем от структурной организации и процедур. |
| Effective coordination between national and local interventions should be pursued to ensure coherence in broad policy objectives and efficiency in resource use. | Чтобы обеспечить согласованность общих политических целей и эффективность использования ресурсов, следует добиваться действенной координации усилий, прилагаемых на национальном и местном уровнях. |
| Effective responses to HIV depend on a strong and demonstrated commitment to social justice. | Эффективность мер борьбы с ВИЧ зависит от того, насколько решительно и четко проводится курс на обеспечение социальной справедливости. |
| Effective humanitarian response is also dependent on adequate, predictable, equitable and timely funding. | Эффективность гуманитарного реагирования также зависит от адекватности, предсказуемости, равномерности и своевременности финансирования. |
| Effective efforts to prevent armed violence are often closely connected to changes in the urban environment that enhance public safety. | Часто эффективность усилий, направленных на предупреждение вооруженного насилия, тесно связана с мерами обустройства городской среды, позволяющими повысить безопасность населения. |
| Effective counter-measures must be seen from an international and regional perspective, requiring a commensurate partnership with countries of origin, transit (including Guinea-Bissau) and destination. | Эффективность мер борьбы зависит от международной и региональной перспективы и требует соразмерного партнерского участия стран происхождения, транзита (включая Гвинею-Бисау) и назначения. |
| Effective programme implementation would depend, inter alia, on continuous and multidisciplinary substantive support of the programme in maritime transport, global logistics and commerce. | Эффективность программы будет зависеть, в частности, от постоянной междисциплинарной основательной поддержки по вопросам морских перевозок, глобальных логистических цепей и торговли. |
| Effective coordination and planning of all of mine action activities will be crucial if we are to meet the goals set out in the Convention. | Эффективность координации и планирования всех мероприятий, связанных с разминированием, будет иметь решающее значение для реализации целей, поставленных в Конвенции. |
| Effective implementation holds the keys to the successful implementation of the New Partnership. | Эффективность Нового партнерства будет зависеть от того, насколько успешно будет внедряться эта концепция. |
| Effective management and ease of transfer of intellectual property to private industry and other client organizations are critical factors in rapid exploitation of the R&D results. | Важнейшими факторами, обусловливающими быструю реализацию результатов НИОКР, являются эффективность управления и легкость передачи интеллектуальной собственности частным промышленным предприятиям и другим организациям-клиентам. |
| Effective prevention is based on widely accessible voluntary HIV testing and on pre-test and post-test counseling. | Эффективность профилактики обусловлена доступностью для широких масс добровольного обследования на ВИЧ, а также консультаций до обследования и после него. |
| Effective and sustainable reintegration depends on early planning and all-encompassing assessments, which enable the identification of realistic time frames, the human and material resources needed and funding requirements. | Эффективность и устойчивость реинтеграции зависит от своевременного планирования и всесторонних оценок, которые позволяют установить реальные сроки, выявить необходимые людские и материальные ресурсы, а также потребности в финансировании. |