Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effective - Эффективность"

Примеры: Effective - Эффективность
For this to be effective, better quantification of costs and benefits of adaptation would be helpful. Для того чтобы обеспечить эффективность таких усилий, было бы целесообразно более точно определить в количественном отношении расходы и преимущества, связанные с адаптацией.
In several cases, particularly in Africa, such sanctions have proved effective and decisive. В некоторых случаях, в частности в Африке, такие санкции доказали свою эффективность и результативность.
The report of Georgia states that the involvement of youth environmental organizations proved to be effective. В докладе Грузии сообщается, что привлечение к деятельности молодежных экологических организаций доказало на практике свою эффективность.
In addition, for implementation of action to be effective, funding limitations for adaptation need to be addressed. Кроме того, чтобы обеспечить эффективность осуществления, необходимо затронуть проблему нехватки ресурсов для адаптации.
As competition for water steadily grows, it has consequences for their development and effective integration into the currents of progress. Так как неуклонно усиливается соперничество из-за водных ресурсов, оно приводит к последствиям, которые влияют на их развитие и на эффективность подключения к возможностям достижения прогресса.
What our States are doing to thwart terrorism must be strongly supported by the international community if it is to be effective. Усилия наших государств по противодействию терроризму должны быть решительно поддержаны международным сообществом, с тем чтобы обеспечить их эффективность.
There have certainly been other cases in other countries where interfaith cooperation has resulted in effective peacemaking. Конечно, и в других странах были примеры, когда межрелигиозное сотрудничество доказывало свою эффективность в области миротворчества.
We now need to enhance the effectiveness of the work of the Government so as to have effective solutions to the cumulative complex problems facing Somalia. Теперь необходимо повышать эффективность работы правительства для действенного решения накопившихся сложных проблем, стоящих перед Сомали.
Efficient, effective business processes and practices benefit from an organizational environment conducive to the exchange of information and ideas. Организационная среда, способствующая обмену информацией и идеями, благотворно влияет на эффективность и действенность деловых процессов и практики.
Without effective collective action in this regard, the NPT's continued efficacy and viability will be called into question. Без эффективных коллективных действий в этом направлении дальнейшая эффективность и дальнейшая жизнеспособность ДНЯО будут поставлены под вопрос.
Moreover, legal ambiguities in this area help to cloud the distinction between legal and illegal activities and thus undermine effective controls. Кроме того, правовая неопределенность, существующая в этой области, способствует размыванию границы между законной и незаконной деятельностью, тем самым ослабляя эффективность контроля.
An emphasis is placed on those programmes that have been evaluated and proven effective through cost/benefit or other types of analyses. Особое внимание уделено тем программам, которые уже подвергались рассмотрению и доказали свою эффективность в ходе анализа эффективности затрат или других видов оценки.
What has proven most effective over the years is a judicious combination of mandatory measures combined with information or with financial incentives. С течением времени наибольшую эффективность показало продуманное сочетание обязательных мер с информированием или финансовыми стимулами.
In Haiti, assistance has sometimes been rendered less effective by competing approaches. В Гаити эффективность помощи снижалась иногда из-за применения различных подходов.
Delegations cited a number of existing programmes which were effective and encouraged wider participation in them. Делегации назвали ряд существующих программ, которые доказывают свою эффективность, и призвали к более широкому участию в них.
The experience of previous mandate periods has shown that such advisors are most effective when they work with counterparts at higher decision-making levels. Накопленный за предыдущие мандатные периоды опыт свидетельствует о том, что максимальная эффективность таких советников достигается при их работе со своими коллегами на более высоких уровнях принятия решений.
An effective IPR regime is an essential ingredient to success for a higher quality of FDI and a better quality of trade and investment. Эффективность такого режима является важнейшей предпосылкой привлечения более качественных ПИИ и повышения качества торговли и инвестиций.
It should also be noted that effective planning is critically dependent on accurate data. Следует также отметить, что эффективность планирования в решающей степени зависит от точности данных.
These systems are more than 95 per cent effective in reducing emissions. Эти системы позволяют обеспечить эффективность сокращения выбросов, превышающую 95%.
Third, the RCF was effective in achieving an improved use of the concept of human development. В-третьих, РПРС доказала свою эффективность в обеспечении более широкого использования концепции развития человеческого потенциала.
New measures that are proving effective in reducing corruption were introduced. Были избраны новые подходы, подтверждающие свою эффективность в деле сокращения масштабов коррупции.
However, even in these seemingly agreed areas, effective implementation is in doubt. Однако даже в этих, казалось бы, согласованных областях эффективность внедрения находится под вопросом.
Please explain how the Bilingual Intercultural Education Programme has proved effective to combat discrimination based on language, culture or origin. Просьба разъяснить, каким образом программа двуязычного межкультурного образования доказала свою эффективность в борьбе с дискриминацией по признаку языка, культуры или происхождения.
He noted that UNDP constantly searched for methods to operate in Afghanistan that would provide development assistance in the most effective way. Он отметил, что ПРООН постоянно ищет такие методы работы в Афганистане, которые обеспечивали бы максимальную эффективность помощи в целях развития.
Mr. Potok argued that software designed to filter out hate sites was unfortunately not very effective. Г-н Поток заявил, что, к сожалению, эффективность программного обеспечения для отфильтровки сайтов ненависти не очень высока.