Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effective - Эффективность"

Примеры: Effective - Эффективность
The manual is being used by stakeholders in gender-related trainings and has proven effective in addressing gender prejudice and stereotypes. Пособие используется заинтересованными сторонами при проведении учебных занятий по гендерной проблематике и подтвердило свою эффективность при рассмотрении гендерных предрассудков и стереотипов.
Nonetheless, coordination was needed between the receiving State and the special procedures in order for country missions to be effective. Тем не менее необходима координация между принимающим государством и специальными процедурами, с тем чтобы обеспечить эффективность посещений страны.
Domestic law should set out "entitlements" in sufficient detail to enable remedies for non-compliance to be effective. Чтобы обеспечить эффективность средств правовой защиты в случае несоблюдения, внутреннее право должно достаточно детально излагать "правомочия".
"Cost effective" is what they say. "Экономическая эффективность", вот что они говорят.
This humanitarian stuff, we get lost in it, we're not combat effective. Эта гуманитарная помощь, мы завязли в ней, мы потеряли боевую эффективность.
And you proved effective, so... И ты доказала свою эффективность, поэтому...
Well, there is an experimental treatment which has proven effective in cases like this. Что ж, есть экспериментальное лечение, которое доказало свою эффективность в подобных случаях.
In Kabul, the increasingly effective Afghan national security forces continue to limit insurgent attacks. В Кабуле всё большая эффективность афганских национальных сил безопасности продолжает сдерживать вылазки повстанцев.
She also called for that human rights body to be independent and effective. Она также призвала обеспечить независимость и эффективность этого правозащитного органа.
Otherwise there is a risk that subjective appreciations about intentionality would put the effective application of competition law in the country at risk. В противном случае субъективные умозаключения о наличии или отсутствии умысла могут поставить под вопрос эффективность применения в стране антимонопольного законодательства.
Knowledge translation is most effective when it responds to real needs and conveys practice in the real world. Трансляция знаний имеет наибольшую эффективность в случаях, когда она отвечает реальным потребностям и позволяет в реальной жизни информировать о практике.
The absence of clear justifications makes it nearly impossible for managers to exercise meaningful budgetary control and undermines effective financial management. Отсутствие четкого обоснования, по сути, лишает руководителей возможности осуществлять реальный контроль за исполнением бюджета и подрывает эффективность финансового управления.
This reflects that the Government's approach in poverty alleviation through driving economic growth (please see paragraph 11.17 below) is effective. Это подтверждает, что подход правительства к сокращению масштабов нищеты путем стимулирования экономического роста (см. пункт 11.17 ниже) доказывает свою эффективность.
The more a driver is distracted by other lights or traffic features, the less effective the CHMSL. Чем больше внимания водитель отвлекает на другие огни или элементы обстановки на дороге, тем ниже эффективность ЦВРСС.
That multidisciplinary approach was proving effective, providing better focus for government resources and expanding the options for their application. Такой многосторонний подход доказал свою эффективность, позволив более целенаправленно выделять правительственные ресурсы и увеличить количество областей, в которых они используются.
Sanctions are generally effective and there are no reports of major exports. В целом санкции подтвердили свою эффективность, и сообщений об экспорте крупных партий не поступало.
At the same time, the identification of bright spots will allow countries to exchange methods for ecosystem management that have proved to be effective. В то же время выявление "точек надежды" позволит странам обменяться методами управления экосистемами, которые доказали свою эффективность.
Only such broad and non-discriminatory involvement can guarantee effective achievement of the objectives being pursued. Только такое широкое и недискриминационное участие может гарантировать эффективность деятельности по достижению поставленных целей.
Lack of efficiency in domestic distribution networks will undermine overall economic productivity and competitiveness and hinder effective integration into the world economy. Недостаточная эффективность внутренних распределительных сетей будет подрывать общую производительность и конкурентоспособность экономики и сдерживать эффективную интеграцию в мировую экономику.
The procedure is called a transorbital lobotomy and has proven 100% effective in cases such as yours. Процедура называется трансорбитальная лоботомия. Ее эффективность доказана на 100% в таких случаях, как ваш.
Remember that the United Nations is only as effective as its Member States wish it to be. Помните, что эффективность Организации Объединенных Наций зависит только от ее государств-членов.
Such inclusion of vulnerable groups makes interventions more relevant, effective and sustainable. Такое участие уязвимых групп повышает актуальность, эффективность этой работы и делает ее более устойчивой.
Large-scale implementation of harm-reduction programmes is necessary - including needle-exchange programmes, which have been proven effective. Необходимы широкомасштабные меры по осуществлению программ по сокращению вреда, включая программы обмена игл, которые доказали свою эффективность.
Demonstration of competence or effective action implies the mobilization of knowledge, cognitive and practical skills as well as social and behavioural components. Демонстрация компетентности или эффективность действий предполагают мобилизацию знаний, познавательных и практических навыков, а также социальных и поведенческих составляющих.
The deployment of female military and police personnel has proven to be effective. Развертывание женского военного и полицейского персонала доказало свою эффективность.