Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effective - Эффективность"

Примеры: Effective - Эффективность
The Board believed that organizations must ensure that proper procedures were in place to ensure that the certifying and approving functions were effective. Комиссия считает, что организации должны принимать меры к внедрению надлежащих процедур с целью обеспечить эффективность выполнения функций по подтверждению и утверждению расходов.
The effective operation of rating agencies also depends upon the availability of accurate and timely economic and financial information; Эффективность деятельности рейтинговых учреждений зависит также от наличия точной и своевременной экономической и финансовой информации;
Given that the effective implementation of action plans requires a certain amount of time, it is therefore too early for many States to measure their effectiveness. Поскольку для эффективного осуществления планов действий необходимо определенное время, для многих государств сейчас было бы преждевременно оценивать их эффективность.
TThe effectiveness of intergovernmental work could be enhanced through strengthening synergies with technical cooperation activities, including in the field, with a view to inter alia securing in-country preparations and effective expert participation. Эффективность межправительственной работы можно было бы повысить за счет усиления синергизма с деятельностью по линии технического сотрудничества, в том числе на местах, в целях, в частности, более обстоятельной подготовки к работе внутри страны и обеспечения эффективного участия экспертов.
He has the determination to underscore the efficacy of the Commission, which remains one of the most effective multilateral machineries for disarmament and non-proliferation. Он полон решимости обеспечить эффективность Комиссии, которая остается одним из самых действенных многосторонних механизмов разоружения и нераспространения.
Interference by concurrent parasitic infection: In another hypothesis, simultaneous infection with parasites changes the immune response to BCG, making it less effective. Взаимовлияние с паразитическими инфекциями Другая гипотеза состоит в том, что параллельные паразитические инфекции меняют иммунный ответ к БЦЖ, снижая её эффективность.
Immunosuppressant therapy along with oral corticosteroid has been somewhat effective in slowing down the progressive inflammation associated with the disorder, preserving visual integrity as much as possible. Терапия иммунодепрессантами вместе с пероральными кортикостероидами показала некоторую эффективность в замедлении прогрессирования воспаления, связанного с расстройством, сохраняя визуальную целостность, насколько это возможно.
These persons are responsible for effective relations between the trade unions and administration, protection of employees' rights, and conclusion of labor contract. Эти лица несут ответственность перед членами профсоюзов за эффективность взаимоотношений между профсоюзами и администрацией, защиту прав членов трудового коллектива, заключение коллективных договоров.
Spitzer tested over 3600 students in Iowa and showed that spaced repetition was effective. Spitzer исследовал метод на более чем 3600 студентах и доказал его эффективность.
While he is not the brightest, however, Boone's unorthodox style has proven effective in helping his friends complete missions. В то время как он не самый привычный, однако, неординарный стиль Буна доказал свою эффективность, и он всегда помогает своим друзьям выполнять миссии.
And I'm also going to show you how it can make any science teacher more than twice as effective. А ещё я покажу вам, как это удвоит эффективность работы учителей естествознания.
It may be considered that effective partnership exists when the following elements are in place: Можно сказать, что эффективность партнерства определяется наличием следующих элементов:
(b) The United Nations must extend and make effective the protection of safe areas in the territory of Bosnia and Herzegovina. Ь) Организация Объединенных Наций должна обеспечить дальнейшую охрану безопасных районов на территории Боснии и Герцеговины и повысить ее эффективность.
The Committee expressed its appreciation to the Expert on Space Applications for the effective manner in which he had implemented the Programme within the limited funds at his disposal. Комитет выразил Эксперту по применению космической техники признательность за эффективность, с которой он осуществлял Программу при ограниченности имеющихся у него фондов.
Looking towards the Budapest Summit in December 1994, the Ministers determined to make their cooperation more concrete and effective through the action programme below. В преддверии Будапештской встречи на высшем уровне в декабре 1994 года министры выразили намерение повысить конкретность и эффективность их сотрудничества на основе нижеизложенной программы действий.
All proposals to that end should be aimed at strengthening rather than attacking the current United Nations mechanisms, which had proven effective in practice. Кроме того, все предложения по этому вопросу должны быть направлены на то, чтобы укреплять, а не ставить под сомнение ныне действующие механизмы Организации, которые доказали свою эффективность.
A principle of the Strategy notes that early warnings and their effective dissemination by telecommunications, broadcast services and other means are key factors to successful disaster prevention and preparedness. Согласно одному из принципов Стратегии, раннее оповещение и эффективность его распространения по телекоммуникационным каналам, каналам радио- и телевещания и с помощью других средств являются ключевыми факторами эффективного предупреждения последствий стихийных бедствий и готовности к ним.
Its technical capabilities, supplemented by procedures for prompt, mandatory on-site inspections, consultation and clarification as well as national implementation measures, will add up to an effective verification system. Ее технические возможности, дополненные процедурами оперативных и обязательных инспекций на месте, консультаций и разъяснений, а также национальными мерами по осуществлению, обеспечат эффективность системы проверки.
Several participants drew attention to the effective cooperation of the secretariats of GATT/WTO, UNEP and UNCTAD, in accordance with their comparative advantages. Некоторые участники обратили внимание на эффективность сотрудничества между секретариатами ГАТТ/ВТО, ЮНЕП и ЮНКТАД, осуществляемого с учетом их сравнительных преимуществ.
Organizational effectiveness and efficiency 1.9: Percentage of country offices that receive effective support from the regional office Организационная результативность и эффективность 1.9: Доля страновых отделений, которые получают эффективную поддержку от регионального отделения
Chemotherapy, usually comprising several drugs, is effective at killing cancer cells, increasingly safe, and adds to the effectiveness of hormone therapy. Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии.
Another indication of commitment among the OECD member countries is the attempt to render the individual constituent components of population policies more efficient and effective. Другим свидетельством политической воли стран - членов ОЭСР служит стремление повысить эффективность и актуальность отдельных компонентов политики в области народонаселения.
New Zealand notes that careful thought is being given to the most effective and accountable way to administer the Decade Trust Fund to encourage contributions from Governments and others. Новая Зеландия отмечает, что в настоящее время внимательно изучается вопрос о том, как максимально повысить эффективность и подотчетность управления целевым фондом для Десятилетия, с тем чтобы стимулировать взносы правительств и других доноров.
The effectiveness demonstrated by our secretariat pro tempore in preparing for the Ibero-American Summits leads us to believe that this mechanism would be equally effective in organizing Ibero-American cooperation activities. Эффективность, проявленная при подготовке иберо-американских встреч на высшем уровне нашим Временным секретариатом, позволяет нам надеяться, что он окажется не менее эффективным и в организации деятельности по иберо-американскому сотрудничеству.
More emphasis should be placed on micro-credit, which had proven to be an effective means of creating jobs and promoting self-sufficiency among the poor. Следует делать больший упор на микрокредиты, которые доказали свою эффективность в плане создания рабочих мест и содействия самообеспеченности среди бедных.