Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass... |
Красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля, трава без корней. |
It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest detail of the law to be done away with. |
но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет. |
If Goku-sa loses, then the earth, ourselves, and everythin' else is done for! |
настали одни беспорядки. то вся Земля будет уничтожена! |
We're using the forward omni when the earth's in the window, and we're switching to aft omni when we see the moon. |
Мы используем переднюю антену, когда в окошке Земля... и переключимся на заднюю, когда там увидим Луну. |
Costaine wrote that fate - was somehow related only to religion or where Samuels felt, fate was like a natural element, like earth, air, fire, and water. |
Для Костэйна вопрос судьбы тесно переплетается с религией, а для Сэмьюэлса судьба - одна из стихий, как земля, воздух, вода и огонь. |
If that the earth could teem with women's tears each drop she falls would prove a crocodile! |
Когда б земля могла зачать от слез - От этих родились бы крокодилы! |
the mountains, the earth - you're looking back at yourselves. |
"горы, Земля - высмотрите сами на себя." |
The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. And everything in this universe has a place. |
Земля - это центр; вокруг него - кристальные сферы: солнце, луна, планеты и, наконец, небесная сфера, где находятся звезды. Всему в этой вселенной есть своё место. |
We have seen the earth vomit forth from her lips obscenities and profanities of such nightmare proportions. |
Мы видели как разверзла вдруг земля уста свои И исторгла хулу и брань |
We are paying close attention to the natural sources of the autonomous energy, such as sun (photo cells, heat-collectors), earth, water (micro-hydro, tidal and wave power generators), and the wind. |
Как правило, наше внимание привлекают природные источники автономной энергии, такие как солнце (фотоэлементы, теплоколлекторы), земля, вода (микрогидро, приливные и волновые), и ветер. |
And this is, And the earth then was תֹהוּ וָבֹהוּ (tohu va-vohu), welter and waste (Genesis 1:1). |
Это - ваша земля, это - ваши домашние очаги, ваши поля и сады, это - ваша история. |
Tonight, let us tremble these halls... of earth, steel and stone. |
И пусть сегодня всколыхнется земля... и дома из стали и камня! |
It confirms the long-held theory that the earth has an energy budget that is affected by radiative perturbations at the top of the atmosphere, though partitioning that energy between the surface and the deeper oceans has been difficult. |
Это подтверждает давнюю теорию, что земля имеет энергетический баланс, который зависит от радиационных возмущений на верхней границе атмосферы, хотя, было трудно разделить ту энергию между поверхностью и глубокими океанами. |
Let us commit James L. Busbee's body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. |
Предаём земле тело Джеймса Л. Басби. Земля к земля, пепел к пеплу, прах к праху, в уверенности и уповании на воскресение к вечной жизни. |
This notion, illustrated by various descriptions was born millenia ago. The notion of trinity body-soul-spirit or the ancient Chinese system of the three tanks, or classification of energy by the principle earth, man, heaven. |
Понятия триединства тело-душа-дух или древнекитайская система трех котлов, деление энергии по принципу "земля, человек, небо". |
If you really get down to it, they say, the sun puts out a certain amount of energy - we know how much that is - it falls on the earth, the earth gives back a certain amount. |
В общем, они утверждают, что Солнце выделяет определённое количество энергии - мы можем его измерить - она попадает на Землю, и Земля отдаёт определённое количество обратно. |
Well that'd be OK if the earth's orbit was circular, but in fact it's elliptical, so it's better to say that the earth sweeps out equal areas in equal times. |
Оно могло бы быть истинным, при условии, что земная орбита - круг, но фактически она имеет эллиптическую форму, поэтому вернее будет сказать, что Земля проходит равные расстояния за равные промежутки времени. |
Overcoming Wood parts earth; Earth absorbs water; Water quenches fire; Fire melts metal; Metal chops wood. |
Взаимопреодоление состоит в следующем: Дерево побеждает Землю, Земля побеждает Воду, Вода побеждает Огонь, Огонь побеждает Металл, Металл побеждает Дерево. |
Now the earth will be destroyed after the 13th baktun. |
Теперь после 13 числа месяца бактун Земля будет уничтожена! |
It's this from which you get your strength, the red earth of Tara. Land's the only thing that matters. |
"Земля - единственное, что имеет ценность, единственное, что вечно". |
The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. |
Земля - это центр; вокруг него - кристальные сферы: солнце, луна, планеты и, наконец, небесная сфера, где находятся звезды. |
Did you know that the earth is not round? It's flattened at the edges not a perfect sphere. |
А ты знал, что земля это не шар, а сплюснутый элипсоид вращения? |
"The earth, and every common sight"To me did seem |
Вода, земля и небеса великим дивом представлялись мне; |
Chernobyl made us understand that the earth is our common home - a truly beautiful speck of life and reason in the depths of the universe that has become extremely fragile in the hands of the human race, which has mastered the secret of the atom. |
Чернобыль привел к пониманию того, что Земля - наш общий дом, прекрасная крупица жизни и разума в глубинах Вселенной, ставшая такой хрупкой в руках людей, овладевших силой атома. |
"The earth went over Odhran's eyes." |
"Земля вращалась на глазах у Одрана." |