| When I was very young, my mother told me a story of when all the earth was covered in darkness. | Когда я был маленьким, мама рассказала мне историю о том, когда вся земля была покрыта тьмой. |
| (Laughter) Aristotle said there were four elements, earth, air, fire and water, but we don't believe that now. | Аристотель сказал, что есть четыре элемента, земля, воздух, огонь и вода, но мы теперь так не считаем. |
| fire, water, earth and air. | огонь, вода, земля и воздух. |
| You guys say you care about the earth, but you're not willing to give up your vacation for it. | Вы говорите, что вам небезразлична Земля, но не готовы пожертвовать ради неё отпуском. |
| You have made them all with wisdom, the earth is full of Your creations. | Все соделал ты премудро; земля полна произведений Твоих. |
| I first would refuse him with tossing curls and let the old earth take a couple of whirls till he plied me with tears in lieu of pearls. | Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез. |
| Before the mountains were brought forth, or the earth was born, ...there was love. | Прежде чем появились горы, или родилась земля, ...уже была любовь. |
| Did you feel the earth move? | Вы почувствовали, как сотрясалась земля? |
| By the excessive increase of humans, earth is now at peril. | Земля подвергается риску из-за огромного числа людей. |
| I mean, look at the set we built with the smiley-face earth and some green things. | Посмотри, что мы тут построили: улыбающаяся Земля и всякая зелень. |
| All right, after the break, a live performance from the new group earth, wind, fire, Grimes. | После перерыва, живое выступление новой группы "Земля, ветер, огонь и Граймс". |
| All such tragedies, including those that afflict the daily lives of most of mankind - hunger, disease and poverty - remind us that the earth is our common heritage. | Все эти драмы, в том числе те, которые ежедневно подрывают существование огромной части человечества, которая подвержена голоду, болезням, нищете, напоминают нам о том, что Земля есть наше общее достояние. |
| Greek doctors considered the four elements of fire, earth, air and water as having a profound influence on both philosophy and medicine. | Греческие врачи считали, что все четыре стихии - огонь, земля, воздух и вода - оказывают глубокое воздействие как на философию, так и на медицину. |
| No, but that's the earth rotating on its axis, the pull of the moon. | Нет, просто Земля вращается вокруг своей оси, а Луна вызывает приливы. |
| At least the earth belonged to her for a short while. | По крайней мере, хоть немного земля принадлежала бы ей. |
| Ten, if you look at an old grave site... you'll see where the earth is sucked towards the bevel. | Десять - если посмотреть на старое захоронение... видно, что земля оседает на скос. |
| Suddenly, I felt as if I could hear the earth breathing beneath me. | В тот момент я почувствовал, что слышу, как дышит земля. |
| The seeds wither and the earth will not nourish 'em. | Та земля не питает семена, и они чахнут. |
| The earth will burn but we will quiver | Земля сгорит, а мы встрепещем! |
| The earth may fail but we will quiver | Земля падет, а мы встрепещем! |
| Mr. Wilson, how long ago was the earth created? | Мистер Уилсон, когда была сотворена земля? |
| And you, my dear children, you are the earth. | И вы, мои дорогие дети, вы - эта земля. |
| "Our political party is greater than heaven and earth." | Наша политическая партия больше, чем небо и земля. |
| A ball of gas that the earth, as well as eight other planets orbit. | Шар из раскалённого газа, вокруг которого вращается Земля и ещё восемь планет. |
| Is the earth holy only at one place? | Разве земля свята только в одном единственном месте? |