| You can open GIS imagery files in Google Earth Pro or EC and have the files correctly projected over the proper map coordinates in the 3D viewer. | Можно открыть файлы изображений ГИС в Google Планета Земля Про или EC и выполнить проектирование файлов в соответствии с координатами карты в средстве трехмерного просмотра. |
| After the loss of all original members and have become a duo, the girl group from Brighton, United Kingdom, will launch the album "Earth Vs Pipettes" at some time during our winter. | После потери всех первоначальных членов и стали дуэтом, девушка группа из Брайтона, Великобритания, начнет альбома "Земля Vs Пипетки" на некоторое время наши зимы. |
| The Earth is in the grip of evil and the hope still lives in the prophecy that foretells the coming of a savior, the "Son of the Star". | Земля захвачена злыми силами, но надежда теплится благодаря пророчеству о спасителе, которого называют "Сыном Звезд". |
| In the ancient past there were varying levels of belief in a flat Earth, with the Mesopotamian culture portraying the world as a flat disk afloat in an ocean. | Во множестве античных культур Земля считалась плоской, так, в культуре Месопотамии мир представлялся в виде плоского диска, плавающего по поверхности океана. |
| He meets and falls in love with a girl named Fenchurch, and discovers this Earth is a replacement provided by the dolphins in their Save the Humans campaign. | Он встречает девушку по имени Фенчёрч и влюбляется в неё, и обнаруживает, что эта Земля - сделанная дельфинами в рамках кампании «спаси человека» копия. |
| It first appears to take place in a fantasy world full of magical beings and new species of humans, but it is later revealed that it takes place in Earth's distant future. | То есть, сначала вы окунаетесь в фэнтезийный мир магии и удивительных новых особенностей людей, но затем выясняется, что это постапокалиптическая Земля в далёком будущем. |
| Matsumoto presents a future (2977 AD) in which the Earth has achieved a vast starfaring civilization, but is slowly and steadily succumbing to ennui or despair, often due to defeat and subjugation by a foreign invader. | Мацумото представляет будущее (2977 год), в котором Земля достигла огромной звёздной цивилизации, но медленно и неуклонно поддалась унынию или отчаянию, часто из-за поражения и подчинения инопланетян. |
| She and Tippy-Toe surprisingly befriend Galactus instead of fighting him, and afterwards tell him of a planet that could sustain him even better than the Earth. | Она и Типпи То неожиданно дружат с Галактусом, а потом рассказывают ему о планете, которая могла бы поддерживать его даже лучше, чем Земля. |
| Through us, the Earth opens her portals, her point of power, to give off her energies, to receive the light. | Через нас Земля открывает свои двери, точку своей власти, чтобы отдасть энергию и принять свет. |
| In 1990, Kirkorov won the Grand Prix in the competition "Shlyager-90" (Hit-90) in Leningrad with the song "Nebo i Zemlya" (Sky and Earth). | 1990 год - Гран-при на конкурсе «Шлягер-90» в Ленинграде с песней «Небо и земля». |
| Detonate that, and the Earth will bleed through into another dimension! | Если Континуум детонируют, Земля просочится в другое измерение! |
| Even after a scholar named Shunkai Shibukawa was appointed as the Shogunate's first official astronomer at the start of the Edo era, most people were still unaware that the Earth was round. | Потом началась эра Эдо и Шибукава Шункай стал главным астрономом сёгуната. Но даже в то время люди не знали, что Земля - круглая. |
| Thousands of square kilometers could vaporize in the blast, but the whole Earth would suffer from the loss of sunlight and other effects of the dust released into the atmosphere. | Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли. |
| The Earth itself is kept in orbit because it rolls along a valley in the environment that's curved because of the Sun's presence. | Земля остается на орбите, так как она катится по желобу в среде, искривленной присутствием Солнца. |
| This planet has a minimum mass of 5.1 times that of Earth and is an example of a super-Earth planet. | Планета 61 Девы b в 5,1 раза больше планеты Земля и является примером суперземли. |
| Hamm's next film role was for the 2008 science fiction movie The Day the Earth Stood Still, a remake of the 1951 film of the same name. | В 2008 году Хэмм сыграл в фильме «День, когда Земля остановилась», ремейке одноимённого фильма 1951 года. |
| On November 7, 2009, Ramos was chosen as one of the Top 15 finalists in the Evening Gown Competition of Miss Earth 2009 at the Subic Bay Yacht Club, Subic, Pampanga. | 7 ноября 2009 Рамос была выбрана в качестве одной из 15 лучших финалисток в конкурсе Вечернее платье конкурса Мисс Земля 2009 в Субик-Бэй Яхт-клубе. |
| We're now so used to the idea that the Earth spins - rather than the Sun moves across the sky - it's hard for us to realize what a shattering mental revolution that must have been. | Мы уже настолько привыкли к мысли, что Земля вертится, а не Солнце движется по небу - нам сложно представить, насколько сокрушительной была эта революция сознания. |
| In his brief, he described the finale-already titled "The Stolen Earth"-as: The season finale. | Финал, уже озаглавленный «Украденная Земля», он описал следующим образом: Финал сезона. |
| During the 1970s Tumarkin's art evolved to include new materials influenced by "Earth Art", such as dirt, tree branches, and pieces of cloth. | В своих работах 70-х годов Тумаркин использовал новые материалы, создающие так называемый эффект «лэнд-арта», такие, как земля, ветви деревьев и ткани. |
| And if our sun has planets - Mercury, Venus, Earth, Mars, etc., surely those other stars should have planets also, and they do. | И как у нашего Солнца есть планеты - Меркурий, Венера, Земля, Марс, и т.д. |
| This is a picture of the Ptolemaic universe with the Earth at the center of the universe and the sun and the planets going around it. | Это изображение Птолемеевой системы мира, где Земля находится в центре вселенной, а Солнце и планеты вращаются вокруг неё. |
| Perhaps our descendants will regard our present ignorance with as much sympathy as we feel to the ancients for not knowing whether the Earth went around the sun. | Возможно, наши потомки будут так же снисходительно относиться к нашему невежеству, как мы вспоминаем древних, не знавших, Земля вращается вокруг Солнца или наоборот. |
| Earth is in the way of the moon, and it disappears from the sky, but it's stil there. | Земля заслоняет Луну, и тогда та исчезает с неба, но она всё ещё там. |
| The Earth itself is kept in orbit because it rolls along a valley in the environment that's curved because of the Sun's presence. | Земля остается на орбите, так как она катится по желобу в среде, искривленной присутствием Солнца. |