| Earth, air, fire, water. | Земля, воздух, огонь, вода. |
| Recent decades have increased our consciousness that the Earth is fragile. | В последние десятилетия возросло наше понимание того, что Земля является хрупкой. |
| The Earth is the only planet in the solar system with an environment that can sustain life. | Земля - единственная планета в солнечной системе, имеющая окружающую среду, которая поддерживает жизнь. |
| The force had come from Rwanda to launch the military operation "Scorched Earth". | Эта группа прибыла из Руанды и развернула военную операцию "Выжженная земля". |
| At the Earth Summit in Rio, we undertook to implement measures that would safeguard our natural habitat. | На Встрече в верхах "Планета Земля" мы предприняли шаги по осуществлению мер, которые могли бы гарантировать нашу природную среду обитания. |
| The current relationships among atmosphere, hydrosphere, lithosphere and biosphere are the result of evolution throughout Earth history. | Нынешние взаимосвязи между атмосферой, гидросферой, литосферой и биосферой являются результатом эволюции на протяжении всей истории развития планеты Земля. |
| The Earth Summit had heightened awareness of important links among farming, environment and development. | Встреча на высшем уровне "Планета Земля" позволила глубже осознать важные связи между земледелием, окружающей средой и развитием. |
| The Earth will live on only if we are capable of attaining justice and solidarity. | Планета Земля останется живой только в том случае, если мы сумеем достичь справедливости и солидарности. |
| Lesotho participated actively in the process leading to the Earth Summit in 1992. | Лесото принимала активное участие в процессе подготовки Встречи на высшем уровне "Планета Земля" 1992 года. |
| At the 1992 Earth Summit, Governments had adopted a programme of action for sustainable development worldwide. | В ходе Встречи на высшем уровне "Планета Земля" правительства приняли глобальную программу действий в целях устойчивого развития. |
| 4 Prepared jointly by the World Tourism Organization, the World Travel and Tourism Council and the Earth Council. | 4 Подготовлена совместно со Всемирной туристской организацией, Всемирным советом путешествий и туризма и Советом планеты Земля. |
| We are also informed that the Earth is unique in our solar system, as no other planet has liquid water. | Нам также известно, что планета Земля является уникальной в нашей солнечной системе, поскольку на других планетах нет воды в жидком виде. |
| In partnership and at the request of the Earth Council, UNITAR has developed a Programme to Support National Councils for Sustainable Development. | В партнерстве с Советом планеты Земля и по его просьбе ЮНИТАР подготовил программу поддержки национальных советов по вопросам устойчивого развития. |
| Let us work together to preserve our home, the Earth. | Давайте будем работать сообща, с тем чтобы сохранить наш дом - планету Земля. |
| Report on the implementation of the agreements reached at the second Earth Summit. | Доклад о выполнении соглашений, заключенных на второй встрече на высшем уровне "Планета Земля". |
| Organizational support for the European regional framework and meetings in preparation for the second Earth Summit. | Оказание организационной поддержки европейской региональной структуре и совещаниям в рамках подготовки второй встречи на высшем уровне "Планета Земля". |
| In 1992, at the Earth Summit in Rio, the international community for the first time linked environmental and economic issues. | В 1992 году на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио международное сообщество впервые объединило экологические и экономические вопросы. |
| Earlier I mentioned the need to preserve and conserve the Earth for the enjoyment of all. | Ранее я уже говорил о необходимости оберегать и сохранять планету Земля на общее благо. |
| All human beings share this Earth and should work together to develop and preserve its resources. | Земля - наш общий дом и мы должны совместными усилиями стремиться к развитию и сохранению ее ресурсов. |
| The Earth is our common ship, and it should not become a Titanic. | Планета Земля - это наш общий корабль, и она не должна превратиться в «Титаник». |
| The Earth provides a home for the survival and development of human beings and all other living things. | Земля - это дом, где живут и развиваются люди и все живые существа. |
| The Earth gives life, nourishes, comforts in her lap. | Земля дает жизнь, продовольствие и принимает в свое лоно. |
| However, such activity must not affect the balance of the Earth system in such a way as to run counter to human development. | Вместе с тем, такая деятельность не должна нарушать равновесие системы Земля таким образом, чтобы подрывать само человеческое развитие. |
| The Earth gives us life: water, natural resources, the abundance of Nature. | Земля дает нам жизнь: воду, природные ресурсы, все богатство природы. |
| Earth does not accept money to become clean. | Земля не берет денег, чтобы очистить себя. |