Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Earth - Земля"

Примеры: Earth - Земля
Of the other doctrines of Archelaus, he asserted that the Earth was flat, but that the surface must be depressed towards the centre; for if it were absolutely level, the sun would rise and set everywhere at the same time. Согласно Архелаю, Земля плоская, но поверхность вогнута по направлению к центру, поскольку если бы она была абсолютно ровной, солнце всходило бы и заходило бы везде одновременно.
The Copernican Revolution was the paradigm shift from the Ptolemaic model of the heavens, which described the cosmos as having Earth stationary at the center of the universe, to the heliocentric model with the Sun at the center of the Solar System. Под копе́рниканской револю́цией понимается смена парадигм с модели мироздания Птолемея, которая постулировала, что Земля является центром вселенной, на гелиоцентрическую модель с Солнцем в центре нашей солнечной системы.
And that's only if we launch on a very specific day, at a very specific time, once every two years, when Mars and the Earth are aligned just so, so the distance that the rocket would have to travel will be the shortest. И это только если мы вылетим в определённый день, в определённое время, один раз в два года, когда Марс и Земля располагаются так, что дистанция для ракеты будет наименьшей.
OK, so the boat is the Earth and that naughty comet, all right? Так, значит, это лодка-это Земля и эта гадкая ракета, хорошо?
In 2000, the Interfaith Partnership assisted UNEP in publishing "Earth and faith: a book of reflection for action", a booklet of environmental information and religious references produced by the Partnership. В 2000 году Межконфессиональное партнерство оказало ЮНЕП содействие в подготовке брошюры с информацией по окружающей среде и религиозными сведениями «Земля и вера: книга практических соображений».
Earth, with its physical environment, is a divine gift to all the people of the world, and there devolves upon all of us a collective responsibility to protect both our planet-home and its environment. Земля и ее окружающая среда - это божественный дар всем людям мира, поэтому на нас всех возложена коллективная обязанность защищать наш дом-планету и ее окружающую среду.
She said that the Earth was increasingly a planet of cities and that good governance of those cities lay at the heart of concerns for the present and future of humanity. Она отметила, что Земля во все большей степени превращается в планету городов и что надлежащее управление этими городами лежит в основе обеспокоенности в отношении настоящего и будущего человечества.
Those are the foundations for a biocivilization that gives a central role to life, the Earth and humanity and whose citizens are the sons and daughters of joy and not of poverty. Все это - основы для биоцивилизации, в которой центральную роль играют жизнь, Земля и человечество, граждане которого являются сыновьями и дочерями радости, а не нужды.
The Earth rotates constantly, so that sun can shine upon different parts of the world. Земля безустали вращается, и поэтому может подставлять Солнцу разные стороны своего лица
Wouldn't it be nice to live on the moon, with banks of television screens where we could watch the Earth transform? А хорошо бы жить на Луне? Расставить бы там телевизоры, чтобы видеть, как меняется Земля.
Blue Bloods 3x04 Scorched Earth Original Air Date on October 19, 2012 Сезон З, серия 4. Выжженная земля .
The delegates of Miss Earth 2009 visited different islands of the Philippines with the theme "Green Lifestyle" and promoted the use of recyclable materials as part of a collective lifestyle. Победительницы конкурса Мисс Земля 2009: Специальные награды: Участницы Мисс Земля 2009, посетили несколько островов Филиппин с темой "Green Lifestyle" (Зелёный образ жизни) и поощрили использование вторичного сырья в рамках коллективного образа жизни.
The GIS Centre also provided a global geodata visualization tool through the United Nations Earth enterprise system and completed the selection, acquisition and system set-up and configuration of the United Nations image library and catalogue for inclusion of imagery from all field missions. Кроме того, ЦГС создал глобальные средства визуализации геоинформационных данных через общеорганизационную систему «Земля» и завершил сбор, закупку оборудования, установку и конфигурацию библиотеки изображений Организации Объединенных Наций и каталога для включения изображений всех полевых миссий.
The Space Station, and the astronauts in free-fall inside it, is plummeting towards the Earth but, because of its curvature, the ground is falling away from them at the same speed as they're falling towards it. МКС с астронавтами в свободном падении внутри неё стремительно падает на Землю, но из-за кривизны орбиты Земля улетает от них с той же скоростью, с которой МКС летит к Земле.
There is a - I'm not sure you can see it very well, but on the top left, around 10 o'clock, there is a little teeny dot, and that's Earth. Я не уверен, что вы сможете увидеть это очень хорошо, но в верхнем левом углу, примерно на 10 часов, есть крошечная точка, это Земля.
In February 2013, the documentary "Earth from Space", produced in extensive consultation with scientists at the National Aeronautics and Space Administration of the United States of America (NASA), showcased information conveyed by the 120 earth-observing satellites staring down at us from space. В феврале 2013 года в документальном фильме «Земля из космоса», созданном при активном участии ученых Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), были представлены данные, полученные со 120 спутников, с которых ведется наблюдение Земли из космоса.
The network link feature in Google Earth provides a way for multiple clients to view the same network-based or web-based KMZ data and automatically see any changes to the content as those changes are made. Сетевая ссылка в Google Планета Земля предоставляет нескольким пользователям возможность одновременного просмотра одних и тех же сетевых или серверных данных KMZ, а также возможность автоматического просмотра измененного содержания сразу после внесения изменений.
And once it was sort of explained to me how fast we wereusing up the world's resources, I got very upset, about as upset asI did when I realized that the Earth will only last about fivebillion years before it's swallowed by the sun. И как только мне стало известно, что мировые запасырасходуются очень быстро, я начал сильно беспокоиться. Примерно также сильно, как когда я понял, что Земля проживет всего около 5миллиардов лет и будет поглощена Солнцем.
about as upset as I did when I realized that the Earth will only last about five billion years before it's swallowed by the sun. Примерно так же сильно, как когда я понял, что Земля проживет всего около 5 миллиардов лет и будет поглощена Солнцем.
The Moon is kept in orbit, according to these ideas, because it rolls along a valley in the curved environment that the Sun and the Moon and the Earth can all create by virtue of their presence. Согласно этой гипотезе, Луна остается на орбите благодаря тому, что она как бы катается внутри желоба в искривленной среде, который и Солнце, и Луна, и Земля создают самим фактом своего присутствия.
And then, he had better telescopic, more fine-grain data in which he could figure out that as the Earth is going around faster - according to Kepler's Laws - than Saturn, then we catch up with it. А также, у него были более мощные телескопы, а значит и изображения с более высоким разрешением, из которых он мог сделать вывод, что т.к. Земля вращается быстрее - в соответствии с законами Кеплера, - чем Сатурн, то мы его догоняем.
Multilateral disarmament endeavours need more individuals such as yourself - practical, realistic dealmakers - and could do with far fewer would-be lay theologians, that is, those enraptured with every jot and tittle of every disarmament-related text, statement and proclamation since the cooling of the Earth. При проведении многосторонней работы в области разоружения необходимы такие, как Вы, люди - прагматичные, трезво мыслящие дипломаты, - чтобы обойтись без светских теологов, которые очень скрупулезно изучают связанные с вопросами разоружения тексты, выступления и официальные заявления с того момента, как остыла Земля.
The first Falun Gong guru, Li Hongzhi, has declared that medicines are not to be used to treat diseases and has solemnly proclaimed that the Earth will explode in the forthcoming apocalypse. Ли Хунчжи, первый гуру секты, провозглашает, что не надо принимать лекарства для лечения болезней, и со всей серьезностью пророчествует, что Земля взорвется во время уже скорого апокалипсиса.
Moons revolve around their planet, planets revolve about their star (such as the Earth around the Sun); and stars slowly revolve about their galaxial center. Спутники вращаются вокруг своих планет, планеты движутся вокруг своих звёзд (как, например, Земля вокруг Солнца), а звёзды медленно вращаются вокруг своих центров галактик.
As we know, the Earth is maximally far from the Sun when the Sun is at 13 degree of Cancer (in fact, this point fluently moves approximately for 2 degrees per hundred years, basically because of precession). Как известно, Земля максимально удалена от Солнца, когда Солнце находится в 13 Рака (на самом деле, эта точка плавно смещается примерно на 2 градуса в столетие, в основном, за счет прецессии).