One can't blame the land if the Earth revolves and the sun can't reach us. |
Никто не может упрекать землю, если Земля вращается и солнце не может достичь нас. |
Google Earth maps show that the compound was not present in 2001, but it was present on images taken in 2005. |
На картах «Google Планета Земля» видно, что укрытия не было в 2001 году, но оно есть на снимках, сделанных в 2005 году. |
May the Earth cracks open and swallow me... if you don't believe I didn't know it... |
Если не веришь, пусть земля разверзнется подо мной, я не знал, что беден... |
I'm sure they have but I hope you'll keep in mind that this is Earth and not a military installation. |
Уверен, что зарекомендовали, но, надеюсь, вы не забываете, что это - Земля, а не военная база. |
Dr. Berendzen, tell me the significance of this theory, why it excites you and how this changes... the possibilities of the planet known as Earth Two. |
Доктор Берендцен, расскажите о значении данной теории, почему вы с ней согласны и как она меняет наше восприятие планеты под названием Земля 2. |
But even if you survive, the Earth will be blown to bits! |
Но даже если ты это сделаешь, то Земля разлетится на мелкие кусочки! |
My experience helped me to see how isolated and fragile the Earth really is. |
"Благодаря этому опыту мне удалось увидеть, насколько Земля является изолированной и хрупкой." |
Certainly, there were molecules present on the early Earth, but they wouldn't have been these pure compounds that we worked with in the lab and I showed in these experiments. |
Конечно, на ранней планете Земля присутствовали молекулы, но они вряд ли были бы этими чистыми структурами, с которыми мы работаем в лаборатории и что я показывал в этих экспериментах. |
And it would be self-illuminated, because now the Sun's gone, we have no other source of light - so let's make our little Earth self-illuminated. |
Эта Земля - светится, Солнца ведь больше нет, как и другого источника света, поэтому сделаем нашу маленькую Землю самосветящейся. |
On the big screen, Karsenti has been in the role of Chrissie in Battlefield Earth which is often considered one of the worst films ever made. |
На большом экране она была в роли Крисси в фильме «Поле битвы: Земля», который часто называется одним из худших фильмов, когда-либо снятых. |
All I can say is that it's more likely to be Earth than anywhere else and it's very strange indeed. |
Все, что я могу сказать, что это скорее всего Земля, чем что-нибудь еще и это действительно очень странно. |
And the reason is because Mars and the Earth could have a common root to their tree of life, but when you go beyond Mars, it's not that easy. |
Причина в том, что Марс и Земля могли иметь общие корни в своих деревьях жизни, но если посмотреть дальше Марса, не всё оказывается так просто. |
Comets contain the original material from which our solar system was formed, so they're ideal to study the components that were present at the time when Earth, and life, started. |
Кометы содержат первоначальный материал, из которого сформировалась Солнечная система, потому они идеальны для изучения элементов, которые существовали на момент, когда Земля и жизнь появились. |
"Earth must come first." |
"Земля - прежде всего". |
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter. |
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер. |
But if events had been a little different the Earth would never have formed and another planet at another distance from the sun would be around. |
Но если бы обстоятельства сложились чуть-чуть иначе, Земля никогда бы не сформировалась, и вместо нее была бы другая планета на другом расстоянии от Солнца. |
Pythagoras was the first person in the history of the world to decide that the Earth was a sphere. |
Пифагор был первым в мировой истории кто решил, что Земля - это сфера. |
So the fundamental idea that the Earth is a planet that we're citizens of the universe was rejected and forgotten. |
Фундаментальная идея того, что Земля - это планета, что мы - жители вселенной, была отброшена и забыта. |
From this he may have argued that it was absurd for so large an object as the sun to be going around so small an object as the Earth. |
Из этого он рассудил, что было бы абсурдно, если бы такой большой объект как Солнце вращался вокруг такого маленького объекта как Земля. |
It's 2200 years since Aristarchus and the language still pretends that the Earth does not turn that the sun is not at the center of the solar system. |
Прошло 2200 лет после Аристарха, а наш язык все еще притворяется, что Земля не вертится, и что Солнце - не центр Солнечной системы. |
Now, if at a certain moment each stick casts no shadow, no shadow at all that's perfectly easy to understand, provided the Earth is flat. |
Если в определенный момент ни один из обелисков не отбрасывает тени, никакой тени, это легко понять, если допустить что Земля - плоская. |
This is now taking data from everybody - from the entire collective memory, visually, of what the Earth looks like - and link all of that together. |
Брать данные у любого человека, из общей коллективной памяти, чтобы видеть, как выглядит Земля, и связывать всё это вместе. |
Earth, on the other hand, is 11 times smaller than Jupiter, and the signal is barely visible in the data. |
С другой стороны, Земля в 11 раз меньше Юпитера, и сигнал едва различим в данных. |
It's not Earth, and not Africa, my dear. |
Это не Земля, и не Африка, родной. |
Peaceful as Earth, but how do you explain it? |
Мирный, как Земля, но как это объяснить? |