According to McCartney, love happens when earth meets water, and "you'll have to see whether the couple make it". |
Согласно сюжету Маккартни, любовь возникла, «когда земля встретилась с водой» и «вы увидите, всё ли хорошо получится у этой пары» (англ. you'll have to see whether the couple make it). |
Look, this earth is new, they brought it from outside, its new. |
Земля хорошая, она снова станет плодородной. |
The earth is likely to change it's orbit slightly as the star expands, so that we won't be engulfed. |
Видимо, когда Солнце увеличится, Земля изменит орбиту, чтобы не оказаться поглощенной. |
Since because the earth is round, there are certain parts of the night sky that we're yet to lay our eyes upon. |
Поскольку Земля круглая, на ночном небе есть определенные участки, которые мы ещё не замечали. |
It is written that the earth, that... Arith herself, cries out for him. |
Написано, что сама земля стонами выкликает его имя. |
The earth will releave the people from the revenge of the Khazarian soul. |
Земля же избавит людей от мести хазарской души. |
When an earth sign is on the ascendant the outer manner is shy, serious and cautious. |
Когда под ногами горит земля, вряд ли остается место для глумления и треша. |
In the video, the boy wakes up and notices on the news, that the earth is going to be destroyed by a meteor. |
В видеоклипе мальчик слышит в новостях, что Земля в опасности из-за надвигающегося метеорита. |
So in two dimensions, the earth is infinite, you can spend all your time going in a circle, but in three dimensions, the earth is a ball. |
Так, в двухмерном пространстве земля бесконечна, вы можете всю жизнь потратить на то, чтобы ходить по кругу, Но в трехмерном мире, земля имеет форму шара, она конечна. |
He kills us to take our land, but in fact the earth we tread belongs to no one. |
Но в действительности... земля, по которой мы ходим, не принадлежит никому. |
Earth to earth, ashes to ashes, in sure and certain hope of eternal life. |
"Стэн против зла" 1 серия 6-ю днями ранее Земля к земле, пепел к пеплу, с уверенностью и надеждой на вечную жизнь. |
In the Dão, the wine flows through the earth's veins and the earth is in the people's hearts. |
В регионе Дау вино течёт по жилам земли, а земля - в сердцах людей. |
This Spanish earth is hard and dry, and the faces of the men who work that earth are hard and dried from the sun. |
Испанская земля тверда и суха... и лица крестьян грубы и сухи от солнца. |
In 1885, the Indian High Chief Seattle, of the Dwamiche tribe, chided the President of the United States: The earth does not belong to man; it is man who belongs to the earth (...). |
В 1885 году великий вождь индейцев Сиэтла племени двамиш обратился к президенту Соединенных Штатов со следующими словами: Земля не принадлежит человеку, а совсем наоборот... |
Pachamama, Suyrumama: the earth that brings forth bread; among the ancient peoples, it was a reverential name, since they saw that the earth gave them food, and so they said Pachamama huahuamaha. |
«Пачамама, Суюрумама - Земля-кормилица, которая являлась для древних объектом поклонения, поскольку они считали, что Земля их кормит. |
As there were no sky nor earth, as a result, there was only an empty void. |
Писания, что небо и земля мимо идут, нет никакой возможности получить своё исполнение. |
Below this is a layer of "golden earth", a substance compact and firm enough to support the weight of Sumeru. |
Внизу находится «золотая земля», достаточно крепкая субстанция, которая может выдержать вес горы Сумеру. |
Lenna: For a while, nothing would change... but gradually, the earth would decay and the waters would stagnate. |
Ленна: Первое время изменения будут незаметными... Но постепенно земля пойдёт трещинами, и вода перестанет течь. |
darkness and void and form without was earth... |
Пуста и безвидна была же Земля... |
And if the earth is sitting up in the direction that water is going Then we would see this object as a blazar. |
Если Земля находится в направлении, в котором направлен луч, то распознаем объект, как блазар. |
In addition, for unwashed potatoes, 2 per cent by weight of waste, including a maximum of 1 per cent of attached earth, shall be allowed. |
Кроме того, для немытого картофеля допускается наличие 2% по весу отходов, из которых максимально 1% составляет прилипшая земля. |
Alas, the stones and the earth wept with profound anguish at the loss of our beloved leader. |
Увы, земля и камни покрылись слезами печали, вызванной кончиной нашего дорогого руководителя. |
I want the earth on grave to settle, 'cause that's when his soul will fly away... |
Я хочу, чтобы земля просела, когда душа улетает. |
Some say, the earth was feverous and did shake. |
И, говорят, земля как в лихорадке Тряслася. |
He foresaw holding the worst type of demons that may walk the earth. |
Он подготовил защиту от страшнейших демонов, каких только носила земля. |