Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Earth - Земля"

Примеры: Earth - Земля
Working. 1932, Shanghai, China, Earth. 1932 год, Шанхай, Китай, Земля.
The Earth neither hates nor loves, but sits, waiting patiently, for people to do famous stuff. Земля не умеет ненавидеть или любить. но она сидит, терпеливо ожидая людей которые делают известные вещи.
Back on the colony, Earth was just a place that sent us books and vids... and took 30 % of our income. В нашей колонии Земля была просто местом, откуда нам слали кассеты и книги и забирали 30% наших доходов.
My planet, my Earth or what's left of it is down there beneath us. Моя планета, моя Земля, или то, что от нее осталось - внизу.
And as Earth dies, remember: И когда земля погибнет, помните:
But what if the Earth literally comes between you and your significant other? Но что, если Земля буквально встала между вами и вашим избраником?
And every day more people are asking, When will Earth intervene? И каждый день все больше людей спрашивают: когда Земля вмешается?
But where was Earth when our borders were being attacked? Но где была Земля, когда на наши границы продолжались нападения?
You come from Earth, a planet we don't know but clearly it is a planet which still knows conflict. Вы прилетели с планеты Земля, которая неизвестна нам, но ясно, что на этой планете все еще знают о конфликтах...
Yet the follow-up and implementation of the decisions taken at the Earth Summit remain contingent on the political will to save our living space's web of life. Тем не менее последующая деятельность и осуществление решений, принятых на Встрече на высшем уровне планета Земля, по-прежнему зависит от проявления политической воли в деле спасения нашего жизненного пространства для жизнедеятельности человека.
Nothing less than to keep the Earth habitable for our children and grandchildren; to make sure that eight or ten billion people can live in humane conditions. Ни много, ни мало мы должны сделать так, чтобы Земля осталась обитаемой для наших детей и внуков; обеспечить, чтобы восемь или десять миллиардов человек могли жить в достойных человека условиях.
Why would Earth suddenly care about Phoebe station? С чего Земля вдруг обеспокоилась станцией "Феба"?
The Earth, our home... and also the last Node of Time. Наш родной дом. Место, где находится узел времени - Земля.
While Earth and Mars throw sand in each other's faces, the OPA rises in the Belt. Пока Земля и Марс пускают пыль друг другу в глаза, на Поясе набирается сил АВП.
For their sake, for the sake of our children and grandchildren, we must take steps today to ensure that the Earth remains habitable. Ради этих людей, ради наших детей и внуков мы уже сегодня должны предпринять меры к тому, чтобы земля оставалась пригодной для жизни планетой.
These countries are also unable to participate actively in international Earth system research programmes and in international conventions dealing with the global environment. Эти страны также не могут активно участвовать в международных программах исследования системы планеты Земля и в деятельности, осуществляемой в рамках международных конвенций по вопросам охраны глобальной окружающей среды.
The Earth Council may also provide useful machinery through its development of national councils; Совет планеты Земля мог бы также быть полезным механизмом на основе создания национальных советов;
The Earth Summit aroused the hopes and dreams of people around the world and set in motion ambitious plans to address the planet's greatest environmental threats. Встреча на высшем уровне "Планета Земля" пробудила надежды и чаяния народов мира и дала толчок осуществлению обширных планов, направленных на устранение наиболее серьезных опасностей для окружающей среды.
The Agency for Cultural and Technical Cooperation attended the Rio Earth Summit, United Nations Conference on Environment and Development, in 1992. Агентство по культурному и техническому сотрудничеству в 1992 году принимало участие в состоявшейся в Рио-де-Жанейро Встрече на высшем уровне "Планета Земля" Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
Rio started a realistic process, and the results of the Earth Summit provided a solid base for decisive action based on this new partnership. Конференция в Рио-де-Жанейро положила начало реалистическому процессу, и результаты Встречи на высшем уровне "Планета Земля" предоставили прочную основу для решительных действий на основе этого нового партнерства.
as defined at the Earth Summit, held in Rio de Janeiro in 1992. как определено Встречей на высшем уровне "Планета Земля", проводившейся в Рио-де-Жанейро в 1992 году.
Mechanisms have been established to implement the resolutions adopted at the Earth Summit held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 1992. Были созданы механизмы для выполнения резолюций, принятых на встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио-де-Жанейро, Бразилия, в июне 1992 года.
Today, there is an emerging consensus that all nations and peoples have a common responsibility to protect the Earth. В настоящее время формируется консенсус в отношении того, что все страны и народы несут общую ответственность за охрану планеты Земля.
The same initiative became the foundation on which the Earth Summit built the process of negotiation to secure a strong and operational convention. Эта же инициатива стала той основой, на которой строился процесс переговоров в ходе встречи на высшем уровне "Планета Земля" с целью разработки сильной и действенной Конвенции.
The journey on the road from the Rio "Earth Summit" has many significant milestones, and one of them is the desertification Convention. Путь, начатый на состоявшейся в Рио Встрече на высшем уровне "Планета Земля", отмечен многими важными вехами, и одна из них - это Конвенция по опустыниванию.