Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Earth - Земля"

Примеры: Earth - Земля
"As the land gets cultivated,"it is the value of the improvement, only, and not the earth itself, that is in individual property. По мере освоения земли, индивидуальной собственностью остается только ценность, приобретенная в процессе освоения, но не сама земля.
The variants of bringing in of facilities from client - investors provide perfect security of holdings, because earth remains a liquid asset, that is large advantage which gives 100% guarantees of assets of our clients. Варианты привлечения средств клиентов-инвесторов обеспечивают полную безопасность вкладов, так как земля остается ликвидным активом, что есть большим преимуществом, которое дает 100% гарантии активов наших клиентов.
Whereas a number of previous Greek philosophers presumed the earth to be spherical, Aristotle (384-322 BC) is the one to be credited with proving the Earth's sphericity. В то время как многие предыдущие греческие философы предполагали, что земля имеет сферическую форму, Аристотель (384-322 до н.э.) первым привел доказательства шарообразности Земли.
If you want to send the overlay image as it appears on the earth to someone who doesn't have Google Earth, email the view instead. Если необходимо отправить накладываемое изображение в том виде, в котором оно отображается в Google Планета Земля, другому пользователю, не имеющему этого приложения, вместо этого отправьте вид.
Rising carbon dioxide, in turn, causes the Earth to retain more heat from the sun, increasing the earth's temperature. Неумеренное потребление развитыми странами нефти и газа приводит к повышению концентрации углекислого газа в атмосфере, в результате Земля удерживает большую долю солнечного излучения, и температура на планете повышается.
And for this reason the Scripture says: 'Thus the heaven and the earth were finished, and all their adornment. И поэтому книга Бытия говорит: «и совершилось небо и земля все украшение их.
Its wealth lay in the earth... in precious gems hewn from rock... and in great seams of gold... running like rivers through stone. Земля хранила ее богатства... драгоценные камни... и нити золота... пронизывающие камень подобно рекам.
It's this from which you get your strength, the red earth of Tara. GERALD: Land's the only thing that matters. "Красная земля"Тары" даёттебе силу, ты - её дитя, она - твоё".
In the Classic period, earth and sky are visualized as horizontally extended serpents and dragons (often bicephalic, more rarely feathered) which serve as vehicles for deities and ancestors, and make these appear from their maws. В классический период земля и небо изображались как горизонтально расположенные космические змеи и драконы (часто двухголовые, реже оперённые), служащие транспортом для божеств и предков.
The earth, the cave that made you should still prefer to take back the juices that most resemble her. Земля, пещера, что дали вам жизнь, должны предпочитать получить обратно соки, что им более близки.
We do not speak of faith that two and two are four or that the earth is round. Мы не говорим о вере, когда речь идет о том, что дважды два четыре или что земля круглая.
Showing the continents as "one island earth" also helped Fuller explain, in his book Critical Path, the journeys of early seafaring people, who were in effect using prevailing winds to circumnavigate this world island. Показывая континенты как единый «остров Земля», Фуллер попытался в своей книге «Критический путь» (англ.)русск. объяснить путешествия древних мореплавателей и первопроходцев преобладающими ветрами, циркулирующими вокруг этого «острова».
It is possible that the sea life and earth suddenly born, as though they were see the sea again. Возможно, хотя так оно и есть, что когда жизнь и земля ускользают за горизонт, ни того ни другого больше не увидишь.
Aldo Leopold (1887-1948), an American scholar, also contributed to development of environmental ethics, reinforcing and further expanding the argument that the earth, as the source of our physical existence, was worthy of ethical consideration. Олдо Леопольд (1887 - 1948 годы), еще один американский исследователь, также внес вклад в развитие экологической этики, углубив и расширив идею о том, что Земля, будучи источником нашего физического существования, заслуживает к себе этического отношения.
Deliver her from eternal death in that awful day when the heavens and the earth shall be shaken and thou shalt come to judge the world by fire. Избавь её от погибели вечной в тот ужасный день, когда потрясётся Небо и Земля сдвинется с места своего, когда мир ты придёшь судить сей огнём.
Sight, for example, wrongly tells us that the earth, the moon and the sun are larger than the stars. Зрение, например, вводит нас в заблуждение, когда мы видим, что земля, луна и солнце больше, чем звезды.
At 4:53pm, Port-au-Prince time, the earth quaked and I found myself here, at exactly 9:53pm. В 18:53, время в Порт-о-Пренс, Гаити. Земля начала дрожать, а я очутилась здесь точно в 21:53.
Hope exists if someone believes the earth is not a dream... but a living body... and that sight, touch and hearing do not lie. [В студии Польского радио на ул.Мышлевецкей] Надежда есть, если кто-то верит, что Земля - не сон, а живая плоть, и что осязание, слух и зрение не врут.
From one light-year away you can see the earth one year ago С расстояния в 1 световой год можно увидеть, как выглядела Земля год назад.
The first of which is Tenchi, meaning "heaven and earth." При этом первой частью является «Лена», а второй - «Небо и земля».)
Wherefore railest thou on thy birth, the heaven, and earth? Чем плох твой род и небо и земля, которые ты предаешь хуленьям?
"... asleep and at rest with kings and counsellors of the earth..." "и мне было бы покойно с Царями и советниками Земля, которые застраивали для себя пустыни"
Here lies your brother, no better than the earth he lies upon, Вот на земле лежиттвой брат; но, спящий Или мертвец, - он то же, что земля.
Tired of walkin' tired of sleep the earth is burnin' Устал от ходьбы, надоело спать, земля горит, и мой магнитофон зажевал кассету, которую я нашёл на складе ...
Nobel found that when nitroglycerin was incorporated in an absorbent inert substance like kieselguhr (diatomaceous earth) it became safer and more convenient to handle, and this mixture he patented in 1867 as "dynamite". Нобель открыл, что нитроглицерин в составе инертной субстанции, такой, как диатомовая земля (кизельгур), становится безопаснее и удобнее для использования, и эту смесь в 1867 он запатентовал под названием динамит.