Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Earth - Земля"

Примеры: Earth - Земля
The commitment made by the developed countries at the Earth Summit to voluntarily achieve the goal of allocating at least 0.7 per cent of gross national product for official assistance to developing countries has not been met either in quantity or in real terms. Обязательство, взятое на себя развитыми странами на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" о добровольном выделении по крайней мере 0,7 процента своего валового национального продукта на оказание официальной помощи в целях развития развивающихся стран, не было выполнено ни в количественном, ни в реальном выражении.
Due to a lack of financial resources, many poor developing countries are compelled either to reallocate budgets that are already stretched thin in order to implement recommendations that came out of the Earth Summit or to defer their implementation. Многие бедные развивающиеся страны ввиду нехватки финансовых ресурсов вынуждены либо перераспределять свои и без того скудные бюджеты, для того чтобы выполнить рекомендации, сделанные на Встрече на высшем уровне "Планета Земля", либо отложить выполнение этих рекомендаций.
Five years later, in 1997, the General Assembly met in special session in New York to reaffirm the Earth Summit compact and review the implementation of Agenda 21 by countries, international organizations and civil society. Пять лет спустя, в 1997 году, Генеральная Ассамблея собралась на специальную сессию в Нью-Йорке, чтобы подтвердить договор, заключенный на Встрече на высшем уровне «Планета Земля», и рассмотреть ход осуществления Повестки дня на XXI век странами, международными организациями и гражданским обществом.
We believe that one of the notable achievements in the follow-up of the Earth Summit, and the articulation of the global partnership for sustainable development, has been the increased recognition that has been given to the special needs of small island developing States. Мы считаем, что одним из знаменательных достижений в период, последовавший за Встречей на высшем уровне "Планета Земля", и формулированием понятия глобального партнерства в интересах устойчивого развития, стало более широкое признание особых потребностей малых островных развивающихся государств.
In addition, the websites for World Environment Day, the Sasakawa Prize, Champions of the Earth, the Green Star Awards, the Climate Neutral Network and the Billion Tree Campaign are available in multiple languages. Кроме того, веб-сайты, посвященные таким темам, как Всемирный день окружающей среды, премия им. Сасакавы, Борцы за защиту планеты Земля, «Зеленые премии», Сеть климатической нейтральности и компания «Миллиард деревьев», доступны на нескольких языках.
The second and equally important precondition is the acceptance by all peoples that we are heirs to and owners of the Earth and of all the resources thereon and that no individual race or nation has a greater claim to them than anyone else. Второе не менее важное предварительное условие заключается во всеобщем признании того, что Земля - это наше общее наследие и наше общее достояние и что каждый народ и каждое государство располагает равными с другими правами на ее ресурсы.
To understand the Earth's real position in the solar system, we need to look at the one set of bodies that doesn't behave as predictably as the stars. для того чтобы понять, какое место во Вселенной занимает Земля на самом деле, нужно понаблюдать за группой небесных тел, которые не так предсказуемы, как звёзды.
I'm here to make sure Earth gets first dibs prevent anyone from sending down a team and protect Babylon 5 when they're told they can't take what's ours. Я здесь чтобы удостовериться, что Земля первая погреет на этом руки предотвратить высадку на планету какой-нибудь другой группы и чтобы защитить Вавилон 5, когда мы им скажем, что все это наше.
What happens when you take a planet that's smaller than Earth and move it further away from the Sun? Well, it loses its heat more quickly and it becomes geologically inactive. Что произойдет с планетой, меньшей по размеру, чем Земля, и расположенной дальше от Солнца? эта планета потеряет своё тепло и геологическая активность на ней прекратится. а что ждёт планету одного с Землёй размера, если она будет находиться чуть ближе к Солнцу?
Or that the Earth isn't flat. Или о том что Земля не плоская - А разве она не плоская?
And the whole Earth reeled and it rocked and rolled a little. Так! И Земля задрожала, и встряхнулась, и покатилась. (рок'н'ролл - прим.)
and they think consequently that the creation of the Earth is previous to that of Adam. И рассчитано, что Земля древнее, чем Адам.
"Through the unknown, unremembered gate..." "when the last of Earth left to discover was that which was the beginning." через неведомые, забытые врата, где последняя неоткрытая земля была истоком.
Name - By default, if a field for your data contains the phrase name as its label, Google Earth maps that field to the name displayed in the viewer for your point. Название. По умолчанию, если поле для данных содержит фразу название в качестве подписи, Google Планета Земля будет использовать это поле для отображения названия точки в средстве просмотра.
In addition to the overlays you create, you can also open and view overlays emailed to you by other Google Earth users, or you can view overlays posted to a web server. Кроме созданных вами накладываемых изображений, можно также открыть и просмотреть накладываемые изображения, отправленные по электронной почте пользователями Google Планета Земля, или просматривать накладываемые изображения, отправленные на веб-сервер.
Move the imported imagery to remain in your My Places folder - If you have already placed the imagery overlay within the My Places folder, any changes you make to it are automatically saved and viewable each time you start Google Earth. Переместить импортированное изображение в папку Мои метки. Если вы уже поместили накладываемое изображение в папку Мои метки, все выполняемые изменения автоматически сохраняются и становятся доступны для просмотра при каждом запуске Google Планета Земля.
The Elevator then returns to Earth, and the Knids are incinerated in Earth's atmosphere. И вновь поднимется заря, С зарей обнимется Земля; С зарей обнимется Земля!
Heller and Armstrong state that it is not clear why Earth should offer the most suitable physicochemical parameters to living organisms, because "planets could be non-Earth-like, yet offer more suitable conditions for the emergence and evolution of life than Earth did or does." Хеллер и Армстронг заявляют об отсутствии аргументов в пользу того, что именно Земля должна являться эталоном физико-химических параметров, подходящих для живых организмов: «Планеты могут не быть подобными Земле и при этом обладать более подходящими условиями для зарождения и эволюции жизни, чем Земля».
Over the past two decades, since the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992, the three pillars of sustainable development have been the focus of the international development agenda. На протяжении двух десятилетий, прошедших после Всемирной встречи на высшем уровне «Планета Земля» в Рио-де-Жанейро в 1992 году, три основополагающих элемента устойчивого развития занимали центральное место в повестке дня в области международного развития.
In 1969, James Lovelock proposed the Gaia Hypothesis, which considered the Earth as a single organism in which all parts, including human beings, are almost as closely interrelated and as interdependent as the cells of the human body. В 1969 году Джеймс Лавлок выдвинул «гипотезу Гайи», в соответствии с которой планета Земля является единым организмом, все части которого, включая и людей, взаимосвязаны и взаимозависимы также, как и клетки человеческого тела.
In Nicaragua, various events were organized including an Earth fair, an international sanitation week, two regional forums, a national press competition with the theme "Sanitation, a priority for Nicaragua" and a radio and television festival on sanitation. В Никарагуа были организованы такие мероприятия, как выставка «Планета Земля», Международная неделя санитарии, два региональных форума, конкурс для работников национальных органов печати на лучший материал по теме «Санитария - приоритетная задача Никарагуа» и радио- и телевизионный фестиваль, посвященный санитарной пропаганде.
The contribution of Dr. Balgis Osman Sudan's Higher Council for Environment & Natural Resources to the project was among the many reasons why UNEP chose to honour her as the Africa winner of the 2008 Champions of the Earth. Вклад д-ра Бальгисы Османа из Суданского высшего совета по окружающей среде и природным ресурсам в проект был одной из многих причин, по которым ЮНЕП приняла решение оказать ей честь как лауреата премии "Борцы за охрану планеты Земля" за 2008 год как кандидату от Африки.
The phases, however, are opposite; when the terrestrial observer sees the full Moon, the lunar observer sees a "new Earth", and vice versa. Земля видна с Луны в разных фазах, так же как Луна показывает разные фазы для земного наблюдателя, но они противоположны: когда земной наблюдатель видит полную Луну, лунный наблюдатель будет видеть «новую Землю», и наоборот.
In the future social development must be an integral part of sustainable development as defined at the Rio Earth Summit: development with a human face. Социальное развитие должно быть неотъемлемой частью долговременного развития в том смысле, в котором оно было определено в Рио-де-Жанейро на Встрече на высшем уровне "Планета Земля", т.е. в центре развития должен стоять человек.
Implementation of global United Nations Earth geo-visualization: over 1.2 terabytes of high resolution satellite imagery ingested and available for visualization through the United Nations Earth enterprise system Визуальное отображение глобальных геоданных через систему «Земля» Организации Объединенных Наций: были переработаны и подготовлены для визуального отображения через общеорганизационную систему «Земля» Организации Объединенных Наций спутниковые изображения высокого разрешения общим объемом свыше 1,2 терабайта