Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Earth - Земля"

Примеры: Earth - Земля
As they moved in for the kill, Ted used his cosmic rod to tear the pavement from beneath Dr. Phosphorus and drive him into the earth, killing the villain. Когда они попытались убить его, Тед использовал космический жезл, чтобы уничтожить тротуар под ногами доктора Фосфора, в результате чего злодея в буквальном смысле поглотила земля.
If the earth were not magnetic, we wouldn't have, there would be no life on it, at least no life like us. Если бы Земля не была магнитом, на ней бы не было жизни, по крайней мере такой как сейчас.
Everyone expects me to have some kind of profound feeling, like the earth's moved and my world's changed overnight, but the truth is it doesn't feel any different. Все ждут от меня каких-то глубоких чувств, как будто земля сдвинулась и мой мир изменился за одну ночь, но по правде говоря, я не чувствую себя по-другому.
For thousands of years, everyone had believed a very different view - that the earth is static and everything - including the stars, sun and planets - move around it. На протяжении тысяч лет все придерживались иной точки зрения - что Земля неподвижна, а все остальное, включая звезды, солнце и планеты, вращаются вокруг неё.
"And when the earth shall claim your limbs Then shall you truly dance" И когда земля затребует все ваше тело, только тогда вы начнете настоящий свой танец.
Would you even know that wasn't earth? Morty: Вы вообще бы поняли, что это не Земля?
And then the earth gets out of the way and you can see the moon again. И когда Земля снова отходит в сторону, мы опять можем увидеть Луну.
Other current activities include the ongoing clean-up of beaches and the launching of a community care project with the theme "Our earth, our habitat, our home". Другие текущие мероприятия включают в себя регулярную уборку пляжей и начало реализации проекта в области коммунального хозяйства, озаглавленного "Наша земля, наша среда, наш дом".
I go by this book, the lapd emergency manual, since about an hour ago when the earth opened up and tried to swallow los Angeles whole. Я все делаю по правилам, написанным в этом пособии по чрезвычайным ситуациям, с тех самых пор как час назад земля разверзлась и попыталась проглотить Лос-Анджелес целиком.
Inside you will find a place of madness - sky and earth are one, direction meaningless. Внутри будет место безумия - земля и небо будут одно верха и низа не будет.
If the current unequal pattern of development continues, the world will be more exposed to climatic upheaval in the third millennium, to the point that the earth could swallow us all up. Если существующие в настоящее время темпы неравномерного экономического развития сохранятся и в будущем, то человечество в третьем тысячелетии будет подвергнуто более серьезной опасности негативных климатических изменений в такой степени, что земля сможет поглотить всех нас.
No one will have me admit that two plus two make five, that the earth is flat, or that the Nuremberg Tribunal was infallible. Никто не может заставить меня сказать, что дважды два - пять, что земля - плоская или что Нюрнбергский процесс был безупречным.
In pursuit of those objectives, the Canadian space programme focuses on five areas: earth and environment, generic space technologies, space science, satellite communications and human presence in space. Для достижения этих целей основное внимание в рамках космической программы Канады уделяется следующим пяти областям: Земля и окружающая среда, базовые космические технологии, космическая наука, спутниковая связь и присутствие человека в космосе.
A year is the time that it takes for the earth to orbit the sun, which, except for seasonal industries like agriculture, has no particular economic significance. Год - это время, за которое земля совершает оборот вокруг солнца, что, за исключением сезонных отраслей, как, например, сельское хозяйство, не имеет практического экономического значения.
In his view, the earth was alive, "vastly less alive than ourselves in degree, but vastly greater than ourselves in time and space". По его мнению, Земля является живой сущностью «значительно в меньшей степени, чем мы, однако при этом она гораздо больше нас во времени и пространстве».
More solar energy from the sun strikes the earth in one hour than all the energy consumed by the planet in an entire year. Только за один час земля получает столько солнечной энергии, сколько ее потребляет вся планета за целый год.
The earth is moving, but I can't feel the ground Земля все еще вертится, но я не чувствую ее под ногами...
I happen to like earth just the way it is. That's pretty Biblical. а мне нравится Земля такой, какая она есть звучит очень по-Библейски
It's earth that's nourishing the radishes you're trampling on. Это земля которая кормит редьку, а ты топчешь ее!
As when the earth talks to you, particularly, you never ask its reasons? А вы никода не задавались вопросом, почему земля говорит с вами?
What if the earth talks to us to get us to arrange its amusements? А что если земля хочет через нас поразвлечься?
Has the earth shifted on its axis, you needing restraint from me? Когда земля движется по своей оси, вы нуждаетесь в моем сдерживании?
without The Simpsons... it'd be like, you know, a cormac mccarthy novel - just scorched earth, nothing. без Симпсонов... Все равно что, вы знаете, как в романе Кормака Маккарти только выжженая земля и ничего.
The ground, the soil, the earth, moving, but how? Поверхность, почва, земля, двигаются, но как?
You wouldn't hesitate to save a family member From a burning building, But what if the earth was your building мы не задумываясь спасем родственника из горящего дома, но если представить что земля - это наш дом, и все люди на ней - наши родственники?