| And the Earth is, well, the size of the Earth. | А Земля имеет размеры земного шара. |
| What we see here are satellites around the Earth and the Earth in proper registration against the universe, as we see. | То, что мы здесь видим, - это спутники вокруг Земли, и Земля в характерном положении по отношению ко Вселенной, как видно. |
| Signore Galileo has proven the moon circles the Earth, as the Earth circles the sun. | Синьор Галилей доказал, что луна вращается вокруг Земли, как Земля вокруг Солнца. |
| At the closest point in its encounter, the Earth would have appeared about the same size as the Moon appears from Earth. | В ближайшей точке сближения, Земля была такого же размера, как Луна с Земли. |
| Similar to custom layers in Google Earth, some team-oriented multi-player games, such as Age of Empires II or Empire Earth, allow players to draw temporary lines, signals or markings on the mini-map for others to see. | Подобно пользовательским слоям в «Google Планета Земля», в некоторых командно-ориентированных многопользовательских играх, например, Age of Empires II или Empire Earth, игроки могут рисовать на мини-картах временные линии, сигналы или пометки, видимые для других игроков. |
| Right now, Balem owns the Title to Earth but once you claim it, the Earth will belong to you. | Сейчас Титул владельца Земли принадлежит Балему, но если вы заявите права, Земля перейдет к вам. |
| This we know, the Earth does not belong to man; man belongs to the Earth. | Мы знаем, что не Земля принадлежит человеку, а человек принадлежит Земле. |
| The Earth Summit in Rio de Janeiro, in June 1992, gave birth to international legal instruments which, if implemented, will ensure a better environment and more harmonious development for the Earth and its inhabitants. | Встреча на высшем уровне "Планета Земля", проходившая в Рио-де-Жанейро в июне 1992 года, дала толчок появлению на свет международных правовых документов, осуществление которых обеспечит улучшение состояния окружающей среды и более гармоничное развитие для Земли и ее жителей. |
| As noted in the Quechua prayer that opened the session: "people belong to the Earth, the Earth does not belong to them". | Как сказано в кечуанской молитве, которой открылось заседание: "Люди принадлежат Земле, Земля не принадлежит людям". |
| In addition to attending the regularly scheduled government sessions and side events throughout the week, on the first day, the representatives offered a panel entitled: "Earth Values: Strategies for Saving the Earth". | Помимо участия в регулярных заседаниях правительственных делегаций и параллельных мероприятиях, проводившихся в течение недели, представители Центра провели в первый день дискуссионный форум по теме «Земные ценности: стратегии спасения планеты Земля». |
| We must incorporate the viewpoint that comes to us from the so-called Earth sciences, according to which the Earth is contained within a vast, complex and evolving cosmos. | Необходимо обеспечить учет пришедшей к нам из области так называемых наук о Земле концепции, согласно которой Земля является частью огромной, сложной и развивающейся вселенной. |
| Meanwhile, global consumption and production exceed the Earth's capacity: we currently consume 150 per cent of the Earth's annual regenerative capacity, up from 65 per cent in 1990. | Между тем объемы глобального потребления и производства превышают потенциал Земли: в настоящее время мы потребляем 150 процентов от того, что Земля в состоянии регенерировать за год, тогда как в 1990 году этот показатель равнялся 65 процентам. |
| So like, out there somewhere, there's an Earth that is exactly like your Earth, just with one less mosquito. | Значит, где-то существует точно такая же Земля, как ваша, только там на одного комара меньше. |
| Miss Earth 2015, the 15th Miss Earth pageant, was held on 5 December 2015 at Marx Halle in Vienna, Austria. | Мисс Земля 2015 - прошедший 15-й ежегодный конкурс красоты, проводился в Marx Halle, Вена, Австрия. |
| Miss Earth 2012, the 12th edition of the Miss Earth pageant, took place on 24 November 2012 at the Versailles Palace in Alabang, Muntinlupa, Philippines. | Мисс Земля 2012 - 12-й ежегодный конкурс красоты, проводился 24 ноября 2012 года в Versailles Palace, Мунтинлупа, Филиппины. |
| Thank you, but the real Earth is a long way from here. | Спасибо, но настоящая Земля далеко отсюда. |
| For the first time the Earth has begun to feel the heavy strains of human activity. | Впервые Земля начала ощущать тяжкое бремя человеческой деятельности. |
| Don't quote me, but Earth still makes the most beautiful music. | Земля по-прежнему пишет самую прекрасную музыку. |
| Global thinking should shift towards recognizing the economy as a subsystem of the Earth system. | Глобальное мышление должно привести к признанию экономики в качестве подсистемы системы Земля. |
| The Earth is like a ball with a large magnet inside. | Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри. |
| Earth is the third planet from the sun. | Земля - третья планета от солнца. |
| Because Earth isn't the key to the Alpha Quadrant, the wormhole is. | Потому что не Земля является ключом к Альфа квадранту, а червоточина. |
| I just got this new tape of This Island Earth. | У меня новая кассета Остров Земля. |
| Earth and Mars have had a rash of similar incidents. | Земля и Марс потрясены серией подобных инцидентов. |
| Earth may be just the right place in the solar system. | Возможно, Земля занимает нужное место в Солнечной системе. |