| Lastly, he urged the secretariats of the three conventions arising from the Earth Summit to give priority to Burundi in their interventions because of its particularly precarious situation. | Наконец, он призывает секретариаты трех конвенций, принятых по итогам Всемирной встречи на высшем уровне «Планета Земля», при осуществлении своих мероприятий уделить приоритетное внимание Бурунди ввиду особенно тяжелого положения этой страны. |
| This Code consists of five sections: 1-Call for Earth Values; 2-Destructive Assumptions of Present Global Activity; 3-Earth's Code of Conduct; 4-Guidelines for Sustainable Development; 5-Conclusion. | Этот Кодекс состоит из пяти разделов: 1) призыва к соблюдению ценностей Земли; 2) деструктивных концепций осуществляемой в настоящее время деятельности на глобальном уровне; 3) Кодекса поведения в отношении планеты Земля; 4) руководящих принципов устойчивого развития; 5) заключения. |
| Target 2008-2009: 160 media clippings related to UNEP Champions of the Earth | Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 160 сообщений в СМИ о премии ЮНЕП «Борцы за охрану планеты Земля» |
| In the case of the solar system, the idea that the Earth is spinning and the surface of the Earth is going like a thousand miles an hour, and the Earth is going through the solar system about a million miles an hour. | В случае с солнечной системой, идея заключалась в том, что Земля вращается, её поверхность движется со скоростью более полутора тысяч километров в час, а сама Земля летит сквозь солнечную систему со скоростью более миллиона километров в час. |
| In the case of the solar system, the idea that the Earth is spinning and the surface of the Earth is going like a thousand miles an hour, and the Earth is going through the solar system about a million miles an hour. | В случае с солнечной системой, идея заключалась в том, что Земля вращается, её поверхность движется со скоростью более полутора тысяч километров в час, а сама Земля летит сквозь солнечную систему со скоростью более миллиона километров в час. |
| In any event, the new Earth is not required and, much to Slartibartfast's disgust, its owners suggested that he take a quick skiing holiday on his glaciers before dismantling them. | В любом случае, вторая Земля никому не понадобилась, и, к огромному разочарованию Слартибартфаста, заказчики напоследок предложили ему покататься на лыжах, прежде чем Земля будет уничтожена. |
| The Earth is visible below Through the round porthole. | Земля в иллюминаторе, Земля в иллюминаторе, Земля в иллюминаторе видна. |
| For much of recording history, people thought that Earth was at the center of the Universe, | Тысячи людей верили, что Земля является центром Вселенной. |
| According to FAO, at the present stage of development of agricultural production, the Earth could feed 12 billion human beings properly, providing food equivalent to 2,700 calories a day for every individual. | По оценкам ФАО, на нынешнем этапе развития сельскохозяйственных производительных сил земля могла бы без труда прокормить 12 млрд. |
| To use a variety of colors that are applied randomly by Google Earth, select the Use random colors option. | Чтобы использовать случайные цвета Google Планета Земля, выберите параметр Использовать случайные цвета. |
| Since the Earth was almost completely covered with ice, carbon dioxide could not be withdrawn from the atmosphere by release of alkaline metal ions weathering out of siliceous rocks. | Так как Земля была почти полностью покрыта льдом, диоксид углерода не мог быть удалён из атмосферы путём выветривания силикатных пород. |
| In a full-resolution color image, Earth was 90 pixels across and the Moon was 24 pixels across from a distance of 142 million km. | В максимальном разрешении Земля занимала 90 пикселей, а Луна - 24. |
| But you'd have to do it on the Equator where the Earth goes at its fastest. | Строить нужно было на экваторе, где Земля вращается быстрее всего |
| Earth. The surface of the world as distinct from the sky or sea. | Земля - поверхность суши, окружённая океанами. |
| Chrisjen, if you're listening, you taught me, you drilled it into my head, that Earth must come first. | Это ты меня научила, вбила мне в голову, что Земля прежде всего. |
| Now, all the rocky planets, Earth, Mars, Venus, Mercury, were formed in the same way. | Земля, Марс, Венера и Меркурий сформировались одним и тем же способом. |
| So, Earth, 2020-ish, ten years in your future, wrong continent for Rio, I'll admit, but it's not a massive overshoot. | Итак, Земля, 2020, десять лет спустя для Вас. Признаю, Рио явно не на этом континенте, но мы не сильно промахнулись. |
| A scorched and seething Earth where what little water there is, is hoarded, and kept under heavy guard. | Сожженная, изнывающая без воды земля, где оставшиеся скудные запасы воды тщательно оберегались и охранялись. |
| Earth can be slammed by space rocks, zapped by deadly space weather, jolted, jostled and threatened by the object's energy and forces of the cosmic. | Земля может столкнуться с небесным телом, космический катаклизм может ее разрушить, и ей угрожают космическая энергия и силы Вселенной. |
| What happens is, you take pictures as the Earth rotates, you get a fan across the sky. | Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба. |
| This tutorial is designed to help familiarize you with the basic process of defining, editing, and using a style template for any data you import into Google Earth. | Это руководство предназначено для знакомства с основными процедурами определения, редактирования и использования шаблона стиля для любых данных, которые импортированы в программу Google Планета Земля. |
| Hence, according to the latest estimates by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), Earth will warm by 1.4-5.8 ºC during this century. | В соответствии с последними расчетами Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК), в течение текущего века Земля нагреется на 1,4-5,8 ºC. |
| The Earth is not sphere or ellipsoid, and is geoids - in a cut compressed a sac from poles, and the southern part reoидa is greater northern part. | Земля не является сферой или эллипсоидом, а есть геоид - в разрезе сплюснутый саквояж с полюсов, причем южная часть геоида гораздо больше северной части. |
| Since Earth is the only planet known to harbor life, there is no evident way to know if any of these simplifying assumptions are correct. | Поскольку Земля является единственной планетой, на которой достоверно известно наличие жизни, то не представляется возможным узнать, корректны ли принятые предположения или нет. |
| They presented "Children: Vital Partners in Globalization and the Preservation of the Earth."Annual global celebration of Hear the Children Day of Peace September 16. | Они представили доклад «Дети: важные партнеры в процессе глобализации и сохранения планеты Земля». |