Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. |
Известно под названием "почва", "грунт" или "земля". |
The reddened earth is silent Look! |
(Смотрите, алая земля безмолвна) |
This is the vaunt he will make, and may the earth then swallow me. |
Оставьте планету Земля в покое, потому что я иду за вами!». |
Now air trembles with these songs not so noticeably - but the earth buzzes perceptibly, as if remembers that it has not always been calm. |
Теперь от этих песен не так заметно дрожит воздух - зато земля ощутимо гудит, словно вспоминает, что не всегда была спокойной. |
Herodotus rejected the prevailing view of most 5th-century BC maps that the earth is a circular plate surrounded by Ocean. |
Геродот отклонил преобладающее утверждение большинства карт пятого века, что Земля является круглым диском, окружённым океаном. |
If the earth is moving, every time dropping an object it would... fall further behind. |
Если земля движется, То каждый раз, когда мы роняем предмет, он должен скатываться дальше. |
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people. |
В этот день Земля поглощает клятвопреступников и клеветников. |
AL MAJALAH ABYAN PROVINCE People saw the smoke and felt the earth shake. |
ПРОВИНЦИЯ АБИЯН как земля уходит из-под ног. |
To make the base earth proud with kissing it. |
Чтоб низкая земля не возгордилась Касаньем ваших царственных колен. |
The combats were so violent there, that the soil is full of shells, and the earth itself has become uncultivable. |
Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования. |
It removes the much-needed protective cover from the topsoil, leaving the earth susceptible to the forces of erosion. |
Вырубка лесов приводит к исчезновению необходимого защитного покрытия верхнего слоя почвы, в результате чего земля оказывается подверженной процессам эрозии. |
We are fully aware that this fragile, wound-scored earth on which we have walked throughout our history is vital to the survival of the human race. |
Мы глубоко убеждены в том, что эта хрупкая и израненная земля, по которой мы шагали на протяжении всей своей истории, имеет жизненно важное значение для выживания человека. |
Inside, you'll find a place of madness. stay the earth direction... |
Внутри будет место безумия - земля и небо будут одно... верха и низа не будет. |
Yet the sky is still above us, and the earth still below. |
Республика пала. Ну, а небо все еще на месте, и земля не вырвалась из-под ног. |
The earth was sick... and SkyArk was built. |
Земля истощилась, и был создан "Небесный Ковчег", |
Just like space, and the great elements such as earth. |
Могу ли я, подобно космосу и великим стихиям, таким, как земля, всегда поддерживать жизнь всех бесчисленных существ, |
It is a position not to be controverted, he writes, that the earth, in its natural, uncultivated state was, and ever would have continued to be, the common property of the human race. |
«Неоспоримым утверждением является то, - пишет Пейн,- что земля, в своем первозданном и естественном состоянии всегда была и продолжала бы оставаться достоянием всего человечества. |
Waiter, waiter, this coffee tastes like earth. That's because it was ground yesterday. |
Официант, официант, этот кофе на вкус как земля. |
According to the modern historian J. M. Balcer, the significance of earth and water is that they were Zoroastrian symbols and representative of vassalage to the Persian Empire. |
Современный историк Джек Мартин Балсер отмечает, что земля и вода были важнейшими символами в зороастризме и олицетворяли подчинение у персов. |
Feed not thy sovereign's foe, my gentle earth, |
Будь, добрая моя земля, сурова |
Reverend: The earth is the Lord's, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein. |
Земля божья и заселена она божьими тварями, и мир и все кто его населяют. |
The SPA & Wellness center offers unique procedures involving high-quality products and treatments on the basis of the four basic elements: earth, water, air and fire. |
Центр предлагает уникальные процедуры с высококачественными продуктами и терапии на базе основных елементов: вода, земля, воздух и огонь. |
The collision with the Eurasian Plate along the boundary between India and Nepal formed the orogenic belt that created the Tibetan Plateau and the Himalaya Mountains, as sediment bunched up like earth before a plow. |
Столкновение с Евразийской плитой по границе между Индией и Непалом сформировало орогенный пояс, который создал Тибетское нагорье и Гималаи, а осадочные породы в нём сгрудились, как земля перед плугом. |
They portray Chandradeva as the saviour of the earth (that is, the region which they ruled). |
Они указывали на то, чье это поселение, кому принадлежит распаханная земля. |
A version given by Dionysius of Halicarnassus is Let there be peace among the Romans and all the Latin cities as long as the heavens and the earth shall remain where they are. |
Его содержание частично изложено у Дионисия Галикарнасского: Пусть мир между римлянами и всеми латинскими городами продолжается до тех пор, пока существуют небо и земля. |