Thirdly, many African countries have become trapped in a debt cycle whereby new lending/aid is continuously given to service existing debt stock. |
В-третьих, многие африканские страны попали в «ловушку задолженности», когда предоставляемые новые займы/помощь постоянно используются в целях обслуживания существующей задолженности. |
Our inventory is included in all aviation advertising venues, and is re-circulated so the aircraft is advertised continuously and on going. |
Наш ассортимент представлен во всех местах размещения рекламы и будет регулярно повторяться с тем, чтобы самолёт непрерывно и постоянно рекламировался. |
In living organisms, photoinhibited PSII centres are continuously repaired via degradation and synthesis of the D1 protein of the photosynthetic reaction center of PSII. |
В живых организмах, поврежденные избыточным освещением фотосистемы II постоянно репарируются за счёт деградации и синтеза белка D1 фотосинтетического реакционного центра ФСII. |
Anti-vector campaigns are carried out continuously in the high-risk areas, mainly in the far north of the country and at ports and airports. |
Постоянно ведется активный поиск вектора в зонах риска, главным образом на Крайнем севере, а также в портах и аэропортах страны. |
This technology works by introducing a mirror into the telescope optics system that's continuously changing to counteract what the atmosphere is doing to you. |
Эта технология работает с помощью зеркала, внедрённого в оптическую систему телескопа, которое постоянно меняется, чтобы противостоять влиянию атмосферы. |
The authors remained locked inside their cell continuously, save for collecting food, bathing, and slopping out the contents of their plastic pail. |
Авторов держали в камере взаперти постоянно, разрешая покинуть ее только затем, чтобы получить еду, помыться и опорожнить ведро. |
Associates Participation of female teaching staff ranges from 29.4 to 34.3%, and is continuously rising. |
Число преподавателей-женщин составило 29,4 - 34,3 процента от общего числа, и эта цифра постоянно растет. |
USGS is promoting the "National Map" project, which envisions a seamless, continuously maintained and nationally consistent set of base geographical data. |
Этот проект предусматривает создание ряда баз географических данных, содержащих сопоставимые, постоянно обновляемые и сверенные с национальными базами данные. |
4 Experience with new plants incorporating low-emission techniques, as well as with retrofitting of existing plants, is continuously growing. |
Опыт создания новых установок, на которых применяются методы, обеспечивающие низкий уровень выбросов, а также опыт модернизации существующих установок постоянно увеличивается. |
It was, nevertheless, committed to continuously reviewing individual cases and incorporated a liquidated damages clause into contracts with time-sensitive requirements. |
Вместе с тем было принято обязательство постоянно анализировать отдельные случаи и включать оговорку о заранее понесенных убытках в контракты, которые должны осуществляться в определенные сроки. |
In addition, there is a strong and fiercely independent media which inter-alia continuously acts as a watch dog for the protection of human rights. |
Кроме того, существуют сильные и абсолютно независимые средства массовой информации, которые, кроме всего прочего, постоянно стоят на страже прав человека. |
Article 54/3 provides for the pregnant woman who works continuously standing, should rest at least 20 minutes in every 4 hours. |
В пункте З статьи 54 предписывается, что беременные женщины, постоянно работающие стоя, должны отдыхать не менее 20 минут каждые 4 часа. |
They are required to have, or to acquire relevant experience and/or training in inspection and to continuously update their skills set. |
Они обязаны обладать соответствующим опытом и/или квалификацией в области проведения инспекций или приобрести соответствующий опыт и/или квалификацию, а также постоянно повышать свою профессиональную квалификацию. |
Mr. Shomali states that interrogators beat him continuously with a cable while his arms were tied with a rope attached to the ceiling. |
Г-н Шомали заявил, что лица, проводившие допрос, постоянно наносили ему удары при помощи куска кабеля, в то время как он со связанными веревкой руками был подвешен к потолку. |
The solution shall be continuously saturated at room temperature and pressure with 0.414 kPa (0.06 psia) hydrogen sulphide (balance nitrogen). |
Раствор постоянно поддерживают в насыщенном состоянии при комнатной температуре и давлении 0,414 кПа (0,06 фунта на квадратный дюйм) при помощи сероводородной кислоты (баланс азота). |
Another one is being held in a facility which reportedly has windowless cells measuring 3 square metres, and where prisoners are kept in solitary confinement with a light on continuously. |
Еще один журналист находится в учреждении, где, согласно сообщениям, в камерах не имеется окон, а их размеры не превышают З кв. м, а узники содержатся в одиночном заключении с постоянно включенным светом. |
For sharing development knowledge with staff and partners, UNFPA developed and continuously updates the Development Gateway Population and Reproductive Health Web site. |
Для обмена информацией по вопросам развития с сотрудниками и партнерами ЮНФПА разработал и постоянно обновляет портал по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья в межсетевом шлюзе «Развитие». |
Limit orders help create a disciplined trading methodology and make it possible for traders to walk away from the computer without continuously monitoring the market. |
Ограниченные приказы обеспечивают "дисциплинированность" торговых операций и позволяют их участникам время от времени отходить от компьютера, избавляя их от необходимости постоянно следить за состоянием рынка. |
24 years on the market against rapidly changing economic realities and demands dictated by continuously increasing customer expectations constitute the best references any company may wish for. |
Уже 24 года существования на рынке, несмотря на изменяющуюся ситуацию на нём, изменяющиеся реалии, постоянно возрастающие требования клиентов - это наилучшие референции, которыми можно гордиться. |
The Zuse-Fredkin thesis, dating back to the 1960s, states that the entire universe is a huge cellular automaton which continuously updates its rules. |
Тезис Цузе-Фредкина (Zuse-Fredkin), датируемый 1960-ми г.г., состоит в том, что вся Вселенная - это гигантский клеточный автомат, постоянно обновляющий свои правила. |
The main SUN InBev beers are the leaders on the market with continuously growing range of brands and increasing sales. |
«Сан ИнБев» производит и светлые, и темные сорта пива, занимающие весь вкусовой спектр от сладковатого до терпко-горького. Ассортимент наших сортов постоянно расширяется. |
By listening to our clients, we are continuously adapting our formulas to their needs and innovating our approach to assist students in their foreign language acquisition. |
Прислушиваясь к каждому и постоянно обновляя предлагаемые методики и программы, мы обеспечиваем нашим студентам прочные языковые навыки, позволяющие в дальнейшем строить продуктивное деловое общение на международном уровне. |
Accordingly, Thailand has been continuously improving the quality and standards of primary education in terms of teachers, curriculum and materials. |
В этой связи в Таиланде постоянно принимаются меры для повышения качества и стандартов начального образования путем повышения уровня подготовки преподавателей и совершенствования учебных планов и материалов. |
Improved school enrolment rates, which had risen continuously since 1996, especially among girls, also acted as a check on child labour and, accordingly, on child-trafficking. |
Улучшение показателя набора детей в учебные заведения - постоянно растущего с 1996 года, особенно в отношении девочек, - также является препятствием для распространения детского труда и, таким образом, для торговли детьми. |
Due to specific technologies, the customer is able to follow up the work continuously and even directly participate in software development from any place in the world. |
Благодаря специфическим технологиям, заказчик получает возможность постоянно контролировать ход выполняемых работ, следить за прогрессом и даже непосредственно принимать участие в разработке программного продукта, находясь в любой точке земного шара. |