Английский - русский
Перевод слова Continuously
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continuously - Постоянно"

Примеры: Continuously - Постоянно
Thirdly, many African countries have become trapped in a debt cycle whereby new lending/aid is continuously given to service existing debt stock. В-третьих, многие африканские страны попали в «ловушку задолженности», когда предоставляемые новые займы/помощь постоянно используются в целях обслуживания существующей задолженности.
Our inventory is included in all aviation advertising venues, and is re-circulated so the aircraft is advertised continuously and on going. Наш ассортимент представлен во всех местах размещения рекламы и будет регулярно повторяться с тем, чтобы самолёт непрерывно и постоянно рекламировался.
In living organisms, photoinhibited PSII centres are continuously repaired via degradation and synthesis of the D1 protein of the photosynthetic reaction center of PSII. В живых организмах, поврежденные избыточным освещением фотосистемы II постоянно репарируются за счёт деградации и синтеза белка D1 фотосинтетического реакционного центра ФСII.
Anti-vector campaigns are carried out continuously in the high-risk areas, mainly in the far north of the country and at ports and airports. Постоянно ведется активный поиск вектора в зонах риска, главным образом на Крайнем севере, а также в портах и аэропортах страны.
This technology works by introducing a mirror into the telescope optics system that's continuously changing to counteract what the atmosphere is doing to you. Эта технология работает с помощью зеркала, внедрённого в оптическую систему телескопа, которое постоянно меняется, чтобы противостоять влиянию атмосферы.
The authors remained locked inside their cell continuously, save for collecting food, bathing, and slopping out the contents of their plastic pail. Авторов держали в камере взаперти постоянно, разрешая покинуть ее только затем, чтобы получить еду, помыться и опорожнить ведро.
Associates Participation of female teaching staff ranges from 29.4 to 34.3%, and is continuously rising. Число преподавателей-женщин составило 29,4 - 34,3 процента от общего числа, и эта цифра постоянно растет.
USGS is promoting the "National Map" project, which envisions a seamless, continuously maintained and nationally consistent set of base geographical data. Этот проект предусматривает создание ряда баз географических данных, содержащих сопоставимые, постоянно обновляемые и сверенные с национальными базами данные.
4 Experience with new plants incorporating low-emission techniques, as well as with retrofitting of existing plants, is continuously growing. Опыт создания новых установок, на которых применяются методы, обеспечивающие низкий уровень выбросов, а также опыт модернизации существующих установок постоянно увеличивается.
It was, nevertheless, committed to continuously reviewing individual cases and incorporated a liquidated damages clause into contracts with time-sensitive requirements. Вместе с тем было принято обязательство постоянно анализировать отдельные случаи и включать оговорку о заранее понесенных убытках в контракты, которые должны осуществляться в определенные сроки.
In addition, there is a strong and fiercely independent media which inter-alia continuously acts as a watch dog for the protection of human rights. Кроме того, существуют сильные и абсолютно независимые средства массовой информации, которые, кроме всего прочего, постоянно стоят на страже прав человека.
Article 54/3 provides for the pregnant woman who works continuously standing, should rest at least 20 minutes in every 4 hours. В пункте З статьи 54 предписывается, что беременные женщины, постоянно работающие стоя, должны отдыхать не менее 20 минут каждые 4 часа.
They are required to have, or to acquire relevant experience and/or training in inspection and to continuously update their skills set. Они обязаны обладать соответствующим опытом и/или квалификацией в области проведения инспекций или приобрести соответствующий опыт и/или квалификацию, а также постоянно повышать свою профессиональную квалификацию.
Mr. Shomali states that interrogators beat him continuously with a cable while his arms were tied with a rope attached to the ceiling. Г-н Шомали заявил, что лица, проводившие допрос, постоянно наносили ему удары при помощи куска кабеля, в то время как он со связанными веревкой руками был подвешен к потолку.
The solution shall be continuously saturated at room temperature and pressure with 0.414 kPa (0.06 psia) hydrogen sulphide (balance nitrogen). Раствор постоянно поддерживают в насыщенном состоянии при комнатной температуре и давлении 0,414 кПа (0,06 фунта на квадратный дюйм) при помощи сероводородной кислоты (баланс азота).
Another one is being held in a facility which reportedly has windowless cells measuring 3 square metres, and where prisoners are kept in solitary confinement with a light on continuously. Еще один журналист находится в учреждении, где, согласно сообщениям, в камерах не имеется окон, а их размеры не превышают З кв. м, а узники содержатся в одиночном заключении с постоянно включенным светом.
For sharing development knowledge with staff and partners, UNFPA developed and continuously updates the Development Gateway Population and Reproductive Health Web site. Для обмена информацией по вопросам развития с сотрудниками и партнерами ЮНФПА разработал и постоянно обновляет портал по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья в межсетевом шлюзе «Развитие».
Limit orders help create a disciplined trading methodology and make it possible for traders to walk away from the computer without continuously monitoring the market. Ограниченные приказы обеспечивают "дисциплинированность" торговых операций и позволяют их участникам время от времени отходить от компьютера, избавляя их от необходимости постоянно следить за состоянием рынка.
24 years on the market against rapidly changing economic realities and demands dictated by continuously increasing customer expectations constitute the best references any company may wish for. Уже 24 года существования на рынке, несмотря на изменяющуюся ситуацию на нём, изменяющиеся реалии, постоянно возрастающие требования клиентов - это наилучшие референции, которыми можно гордиться.
The Zuse-Fredkin thesis, dating back to the 1960s, states that the entire universe is a huge cellular automaton which continuously updates its rules. Тезис Цузе-Фредкина (Zuse-Fredkin), датируемый 1960-ми г.г., состоит в том, что вся Вселенная - это гигантский клеточный автомат, постоянно обновляющий свои правила.
The main SUN InBev beers are the leaders on the market with continuously growing range of brands and increasing sales. «Сан ИнБев» производит и светлые, и темные сорта пива, занимающие весь вкусовой спектр от сладковатого до терпко-горького. Ассортимент наших сортов постоянно расширяется.
By listening to our clients, we are continuously adapting our formulas to their needs and innovating our approach to assist students in their foreign language acquisition. Прислушиваясь к каждому и постоянно обновляя предлагаемые методики и программы, мы обеспечиваем нашим студентам прочные языковые навыки, позволяющие в дальнейшем строить продуктивное деловое общение на международном уровне.
Accordingly, Thailand has been continuously improving the quality and standards of primary education in terms of teachers, curriculum and materials. В этой связи в Таиланде постоянно принимаются меры для повышения качества и стандартов начального образования путем повышения уровня подготовки преподавателей и совершенствования учебных планов и материалов.
Improved school enrolment rates, which had risen continuously since 1996, especially among girls, also acted as a check on child labour and, accordingly, on child-trafficking. Улучшение показателя набора детей в учебные заведения - постоянно растущего с 1996 года, особенно в отношении девочек, - также является препятствием для распространения детского труда и, таким образом, для торговли детьми.
Due to specific technologies, the customer is able to follow up the work continuously and even directly participate in software development from any place in the world. Благодаря специфическим технологиям, заказчик получает возможность постоянно контролировать ход выполняемых работ, следить за прогрессом и даже непосредственно принимать участие в разработке программного продукта, находясь в любой точке земного шара.