Stations including nuclear energy produced continuously). |
Станция в том числе ядерной энергии производится непрерывно). |
How we accomplish this must be continuously negotiated in the public sphere. |
Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере. |
Non-governmental organizations should work continuously with public agencies to monitor whether the referred persons are helped. |
Неправительственным организациям следует непрерывно работать с государственными учреждениями, следя за тем, чтобы переданные на их попечение люди получали помощь. |
This station will run continuously for those residents within the cordon. |
Эта станция будет работать непрерывно для тех жителей города, что внутри карантина. |
Scanner data are collected continuously from January 2000 to December 2001. |
Данные сканирования собирались непрерывно с 1 января 2000 года по декабрь 2001 года. |
The system records either continuously or in motion detection mode. |
Система должна вести запись либо непрерывно, либо в режиме обнаружения движения. |
The total value of imports from Cuba has continuously increased during the past four years. |
Общий объем импорта из Кубы непрерывно растет на протяжении последних четырех лет. |
The study calls upon humanitarian organizations to continuously re-evaluate their security and risk management approaches. |
В исследовании содержится призыв к гуманитарным организациям непрерывно анализировать свои методы оценки угрозы безопасности и управления рисками. |
The share of the foreign-flagged gross tonnage has grown continuously over the last few decades. |
В последние несколько десятилетий доля валового регистрового тоннажа под иностранным флагом непрерывно росла. |
After the Korean War, the US has continuously perpetrated on aggressive war drill racket against DPRK and hindered realization of our people's independence. |
И после войны США непрерывно проводили агрессивные военные маневры против КНДР, препятствуя осуществлению суверенных прав корейского народа. |
As noted previously, the strategic capital review is intended to be a rolling programme, updated continuously. |
Как отмечалось ранее, стратегический обзор капитальных активов должен стать одной из постоянных программ, которая будет непрерывно обновляться. |
A definition of "continuously", aligned with the provisions of the heavy duty OBD requirements is added. |
Добавлено определение термина "непрерывно", которое согласовано с положениями, касающимися требований к БД системе большегрузных транспортных средств. |
China continuously improves its domestic legislation. |
Китай непрерывно совершенствует свое внутреннее законодательство. |
The national inventory team is continuously working to improve the accuracy, completeness and transparency of the inventory. |
Группа по ведению национального кадастра непрерывно работает над повышением точности, полноты и транспарентности кадастра. |
Monitoring will be conducted continuously, by taking into account the comments and feedback during various stakeholder events. |
Мониторинг будет проводиться непрерывно, посредством учета замечаний и обратной связи в ходе различных мероприятий с участием заинтересованных субъектов. |
Continuous measurement: MPD is measured continuously over the entire driving lane. |
Непрерывное измерение: СГП измеряется непрерывно по всей длине полосы движения. |
The secretariat continuously monitors the growth and fluctuations in submissions. |
Секретариат непрерывно следит за ростом поступающих запросов и колебаниями их количества. |
UNHCR is continuously monitoring the level of assets. |
УВКБ непрерывно следит за уровнем активов. |
Effective legal aid should be provided promptly and continuously at all stages of judicial or extrajudicial proceedings. |
Эффективная правовая помощь должна предоставляться оперативно и непрерывно на всех стадиях судебного или внесудебного разбирательства. |
Since 2009, a web portal on Lithuanian geographic information infrastructure has been available from and continuously developed, including a place-name search function. |
С 2009 года существует Интернет-портал, посвященный литовской инфраструктуре географической информации, который представлен на веб-сайте и непрерывно совершенствуется, включая добавление функции поиска по географическим названиям. |
At the request of the manufacturer, the approval authority may approve monitors that do not run continuously. |
По просьбе изготовителя орган по официальному утверждению может предоставлять официальное утверждение контрольно-измерительных устройств, не функционирующих непрерывно. |
Traffic flows are continuously monitored, and real-time adjustment of traffic flows reduces greenhouse gas emissions. |
Транспортные потоки непрерывно контролируются, а их регулирование в реальном времени приводит к уменьшению выбросов парниковых газов. |
Based on scientifically developed integration indicators, the integration process is to be continuously analysed. |
Процесс интеграции будет непрерывно анализироваться на основе научно разработанных интеграционных показателей. |
Statisticians have continuously and successfully adapted the population and housing censuses to changing environments. |
Статистики непрерывно и успешно адаптировали переписи населения и жилищного фонда к меняющимся условиям. |
In line with this trend, the share of women in federal civil service has been rising continuously. |
В соответствии с этой тенденцией непрерывно возрастает доля женщин в системе федеральной государственной службы. |