Data requirements for improved predictions are continuously reviewed and addressed, for example in the ever-expanding use of data from satellite-based monitoring systems. |
Требования в отношении данных постоянно пересматриваются и модифицируются в целях повышения точности прогнозов, например в рамках все более активного использования информации, получаемой от спутниковых систем мониторинга. |
They will formulate budgetary requests from MONUC/UNMIS for continuously evolving aviation resources and be the principal liaison with the Procurement Service. |
На них будет возложена разработка бюджетных заявок исходя из постоянно изменяющихся потребностей МООНДРК/МООНВС в авиационной технике, и через них, в первую очередь, будет осуществляться связь со Службой закупок. |
"We are continuously striving to develop and provide environmentally friendly and energy-efficient products," says Peter J. |
"Мы постоянно стремимся разрабатывать и обеспечивать дружественные по отношению к окружающей среде и энергоэффективные продукты", говорит Петер Дж.Д'Амбросио, главный менеджер по продвижению теплообменников, корпорация Danfoss. |
Improvement of service is our central aim, we are widening and modernising our services continuously. |
Заботясь о повышении качества, мы постоянно расширяем свои возможности, технически модернизируем их. Мы тщательно изучаем особенности каждого пациента, делая упор на индивидуальный подход к лечению. |
We go through life bouncing off one another... continuously on ant autopilot... with nothing really human required of us. |
Как будто мы идём по жизни с этими нашими антеннами, стукающимися друг об друга, постоянно на своём муравьином автопилоте, и ничего по-настоящему человеческого нам не нужно. |
The Procurement Division will continuously review individual cases and incorporate a liquidated damages clause into contracts with time-sensitive requirements. |
Отдел закупок будет постоянно анализировать случаи несвоевременного выполнения контрактов и включать положение о неустойке в контракты, своевременное выполнение обязательств по которым имеет особенно важное значение. |
As a proportion of income, they fall almost continuously, from 50% at the 10th percentile to 2.5% at the very top. |
Когда уровень неденежных правительственных льгот, таких как федеральная система помощи неимущим и продовольственные талоны также включены, общие перечисления становятся крайне прогрессивными. В пропорциональном отношении к доходу они почти постоянно падают, от 50% для 10 перцентиля до 2,5% для самой верхушки. |
Over the course of the story, you will also continuously meet dubious characters who sometimes have questionable but extremely lucrative assignments for you. |
В течение всего сюжета вы будете постоянно встречать сомнительных персонажей с крайне заманчивыми предложениями. |
Legal supervision and control are, as a matter of fact, conducted by prosecutors' offices regularly, continuously and throughout the country's territory. |
Правовой надзор и контроль осуществляются прокуратурами регулярно, постоянно и на всей территории страны. |
Our gaming offers are continuously expanded and new functions such as Casino Tournaments are already in the planning stage. |
Наши игровые предложения постоянно расширяются, и мы постоянно разрабатываем новые функции, например, Турниры Казино. |
These policy decisions continuously have to be reassessed and reflected against the emerging macroeconomic data outlook and the state of the real economy. |
Эти стратегические решения должны постоянно пересматриваться и переосмысляться с учетом новых макроэкономических данных, прогноза и состояния реального сектора экономики. |
In 2003, they were at risk from severe acute respiratory syndrome; countries are continuously exposed to emerging and re-emerging public health threats. |
В 2003 году соответствующая проблема была обусловлена появлением тяжелого острого респираторного синдрома; в странах постоянно возникают новые и повторяющиеся угрозы общественному здравоохранению. |
The oil-for-food programme has been continuously extended, most recently by resolutions 1443, 1447 and 1483. |
Осуществление программы «нефть в обмен на продовольствие» постоянно продлевалось, причем в последний раз - в резолюциях 1443, 1447 и 1483. |
New technologies, techniques and equipment are being developed or coming on the market continuously. |
Новые технологии, методы и виды оборудования постоянно разрабатываются и поступают на рынок. Планировщики, руководители и инструкторы должны следить за этими разработками и соответствующим образом учитывать их. |
In spite of Adu's offensive spark, the shorthanded United had to spend a majority of the final 20 minutes continuously defending off the Wizards, who continuously pressured the back line wave after wave of attacks. |
Несмотря на атаки Аду, «Юнайтед» пришлось потратить большую часть последних 20 минут на защиту от наступления «Уизардс», которые постоянно оказывали давление на защитную линию соперника, проведя большое число волновых атак. |
She therefore considers that there is a need to continuously review the elements of such a strategy to ensure that they are abreast of the new methods adopted by traffickers. |
Поэтому Специальный докладчик считает необходимым постоянно анализировать элементы такой стратегии, с тем чтобы они учитывали новые методы деятельности торговцев. |
He was held in incommunicado detention for more than two months during which he was continuously tortured. |
Свыше двух месяцев его продержали под стражей без права сообщения, постоянно пытая. |
This is why our company continuously experiences the increases in the volume of the delivered goods, expands the client and supplier base, opens new regional offices. |
), то становится понятно, почему наша компания постоянно увеличивает объемы доставляемых грузов, расширяет клиентскую базу и базу поставщиков, открывает новые региональные представительства. |
Wolseley Barracks in London has been continuously occupied by some element of the regiment since construction of Wolseley Hall was completed in 1888. |
В казармах Вулсли в Лондоне с момента постройки Вулсли-холла в 1888 г. постоянно размещались какие-либо подразделения полка. |
BODO has an inventory of continuously changing new and used equipment, which is available for inspection at the 35,000 square meters of premises in Bornhoeved, Germany. |
BODO постоянно расширяет ассортимент новых и подержанных машин, представленных в Борнхеведе на территории, площадью 35000 кв.м. |
IATCA will present in these pages the most essential ones of the concepts and techniques of Qimen Dunjia and continuously will publish updates to them. |
Академия IATCA представляет теоретические основы и технику Цимэнь Дуньцзя и постоянно будет публиковать новую информацию. |
Since the first HANIA truck was produced, we have been improving the performance of our products continuously. |
С момента выпуска первого грузовика тяжёлого класса серии HANIA грузовики постоянно модернизируются. |
Since 1998, he is continuously published by the editor Aleteja in St. Petersburg. |
С 1998 г. постоянно издаётся в петербургском издательстве Алетейя СПб. |
With the melting of glaciers, the ponds merged into a supra-glacial lake in the 1970s and it has grown continuously ever since. |
В 1970-х годах с таянием ледника пруды объединились в ледниковое озеро, которое постоянно растёт до сих пор. |
Since the beginning of 2008, the price of IBM's shares has grown by remarkable 120 per cent; company's net earnings have been growing continuously. |
С начала 2008 года цена на акции IBM выросла на рекордные 120 процентов; чистый заработок компании постоянно рос. |