Английский - русский
Перевод слова Continuously
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continuously - Постоянно"

Примеры: Continuously - Постоянно
The Tribunal is continuously looking for new measures to improve the conduct of its proceedings and to protect the accused's right to an expeditious trial. Трибунал постоянно изыскивает новые способы повышения эффективности рассмотрения дел и обеспечения защиты права обвиняемых на оперативное разбирательство.
However, the system was clearly facing a serious resource issue that should be continuously flagged with all counterparts, especially States. Однако система действительно сталкивается с серьезной проблемой дефицита ресурсов, о которой следует постоянно сигнализировать всем партнерам, особенно государствам.
The electronics sector has the potential to expand continuously if technology keeps advancing. Сектор электроники имеет потенциальные возможности постоянно расти по мере продвижения вперед технического прогресса.
Consequently, the standards of housing vary considerably between high-quality and continuously deteriorating housing for the majority of the population. Как следствие, диапазон жилищных условий весьма велик: от высококачественного до постоянно ветшающего жилья, в котором проживает большая часть населения.
Non-governmental organizations are also playing an increasingly important role, and exchanges and cooperation with the international community are being continuously strengthened. Кроме того, все более важную роль играют неправительственные организации, а также постоянно расширяются программы обменов и сотрудничества с международным сообществом.
The State Labour Inspectorate, together with public prosecutors offices, continuously monitors compliance with women's labour and employment legislation. Государственной инспекцией по труду совместно с органами прокуратуры постоянно осуществляется контроль по обеспечению соблюдения законодательства о труде и занятости женщин.
We must, however, be aware that the movements are continuously repositioning themselves. Однако нам необходимо сознавать, что эти движения постоянно меняют собственные позиции.
Up to 1997, the number of employed women continuously increased. До 1997 года количество работающих по найму женщин постоянно увеличивалось.
The government is continuously taking steps to strengthen the four systems. Правительство постоянно предпринимает шаги по укреплению этих четырех систем.
The government continuously updates its registry of persons with disabilities with a view to making its assistance more effective. Правительство постоянно обновляет свой реестр инвалидов в целях оказания им более эффективной помощи.
Liechtenstein's system is accordingly, in coordination with the other Dublin states, continuously adjusted to international developments. Таким образом, действующая в Лихтенштейне система постоянно корректируется в координации с другими государствами - участниками Дублинской конвенции в контексте международных изменений.
You learn from your mistakes, and you continuously improve. Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь.
I've pondered that same question continuously since this horror was revealed to us. Я постоянно размышляю над этим вопросом - с тех пор, как нам открылись все эти ужасные вещи.
Farmers are also continuously harassed by militia and nomadic groups. Группы ополченцев и кочевников также продолжают постоянно преследовать фермеров.
Have permanent residence in the Lao PDR continuously for ten years before requesting the Lao nationality. Постоянно проживали в ЛНДР в течение десяти лет до обращения с просьбой о предоставлении лаосского гражданства.
Although the number of preparatory classes and tutors has been continuously growing, objective needs are evidently much higher. Хотя количество подготовительных классов и работающих в них педагогов постоянно растет, представляется очевидным, что объективные потребности, являются куда более высокими.
UNOPS should continuously monitor actual performance against clearly defined targets and assess the specific methods to restore the operational reserve to its required level. ЮНОПС следует постоянно следить за фактическими результатами деятельности, сопоставляя их с четко определенными целевыми показателями, и провести оценку конкретных методов восстановления оперативного резерва до его предусмотренного объема.
Data are continuously recorded at 5-second intervals. Данные постоянно регистрируются с интервалами в 5 секунд.
Annex 10 does not apply to continuously regenerating systems. В отношении постоянно регенерирующихся систем предписания приложения 10 не применяются.
The temperature should be recorded continuously or digitally to determine temperature variations. Запись показаний температуры должна вестись постоянно либо в цифровой форме для определения ее колебаний,
The road transport operator should continuously monitor and, where applicable, measure the implementation and the effectiveness of its Security Management System. Автотранспортная организация должна постоянно отслеживать и при необходимости оценивать уровень внедрения и эффективность своей системы управления безопасностью.
WHO is working continuously on the improvement and elaboration of these guidelines and they may be amended over time. ВОЗ постоянно работает над совершенствованием и детализацией этого руководства, и время от времени в него могут вноситься изменения.
The strategy had continuously evolved based on a review of best practices, organizational needs and technological advances. Эта стратегия постоянно совершенствуется на основе проведения обзора передовых практических методов, организационных потребностей и технических достижений.
Hungary continuously reviews its policies, with a view to establishing what further measures may be necessary. Она постоянно анализирует свою политику в этой области, с тем чтобы определить, какие еще меры необходимо принять.
A container scanner, and two x-ray vans are also used continuously to assist Customs officials on targeted operations. Кроме того, имеются установка для сканирования контейнеров и два фургона, оборудованных средствами рентгеновского контроля, которые постоянно используются для оказания помощи сотрудникам таможни в проведении целенаправленных операций.