| Workflow applications were developed and used to continuously improve efficiency. | В целях постоянного повышения эффективности были разработаны и использовались прикладные программы, применимые к процессу делопроизводства. |
| In order to continuously support capacity-building in the field, an e-learning training course on asset management has been introduced. | В целях обеспечения постоянного повышения профессионального уровня сотрудников в этой области был разработан электронный вариант учебного курса по вопросам управления имуществом. |
| It stressed the importance of carefully defining and continuously managing the project scope. | Она подчеркнула важность тщательного определения и постоянного регулирования сферы охвата проекта. |
| The Unit is committed to continuously review its working methods in efforts to ensure efficiency and effectiveness of its work. | Группа ставит перед собой задачу постоянного анализа своих методов работы в стремлении обеспечить эффективность и результативность своей работы. |
| The gender focus in peacebuilding was continuously highlighted, with the Chair arguing in favour of a strong role for women in national reconciliation. | Ввиду постоянного внимания к гендерной составляющей миростроительства Председатель высказался за усиление роли женщин в процессе национального примирения. |
| Strengths and weaknesses are identified in order to continuously improve the quality of household survey data. | Выявляются сильные стороны и недостатки в целях постоянного повышения качества данных обследований домашних хозяйств. |
| Delegates mentioned the need to continuously enhance the capacity of public officials by providing them with training and updating their skills. | Делегации отметили необходимость постоянного совершенствования навыков государственных должностных лиц с помощью учебных мероприятий и повышения их квалификации. |
| Then it can take responsibility for continuously pushing and speeding up the progress. | Затем он может начинать работу в целях постоянного стимулирования и ускорения прогресса. |
| UNFPA will also formulate a plan to continuously update advisers' skills. | ЮНФПА также разработает план постоянного повышения квалификации консультантов. |
| Quarterly exercises on lessons learned are conducted to improve continuously the document management system. | В целях постоянного улучшения системы управления документооборотом ежеквартально проводятся встречи для обмена полученным опытом. |
| We believe that further discussions are needed at the international level to continuously improve the safety and security of radioactive materials. | Мы считаем, что в целях постоянного повышения безопасности радиоактивных материалов необходимо проводить дальнейшие обсуждения на международном уровне. |
| Consequently, maintaining high GDP growth rates requires an ever-increasing volume of credit and a continuously growing money supply. | Следовательно, поддержание высоких темпов роста ВВП требует все больших объемов кредитования и постоянного роста денежной массы. |
| Education in the sciences, technology and the humanities are objectives which the State must continuously shape and develop. | Государство принимает меры для постоянного развития системы преподавания точных наук, технических и гуманитарных предметов. |
| The rapid advances in space technologies require keeping continuously under review the need for updating or supplementing the current international legal regime. | Быстрое развитие космической техники требует постоянного отслеживания состояния нынешнего международно-правового режима с целью его обновления или дополнения. |
| We are seeking to meet this challenge by continuously improving productivity. | Мы стремимся решать эту задачу за счет постоянного повышения производительности труда. |
| Further efforts will be made to continuously update the information contained in the directory and to publish it in electronic format. | Будут предприняты дальнейшие усилия по обеспечению постоянного обновления имеющейся в указателе информации и его издания в электронном формате. |
| Experts called for increased coherence in global actions in continuously tracking the impact on economic growth as well as on financial conditions. | Эксперты призвали к повышению согласованности глобальных действий в деле постоянного отслеживания воздействия на экономический рост, а также на финансовые условия. |
| "Hunger" and "undernourishment" are often used interchangeably to mean food intake that is insufficient to meet dietary energy requirements continuously. | Во многих случаях слова «голод» и «недоедание» являются взаимозаменяемыми и означают рацион питания, который недостаточен для постоянного удовлетворения диетических и энергетических потребностей. |
| A difficult situation on the labour market requires adjusting continuously to the changing requirements on the labour market. | Непростая ситуация на рынке труда требует постоянного учета его меняющихся требований. |
| Japan believes that specific methods of reporting should continuously be discussed. | Япония считает, что конкретные методы представления докладов должны быть предметом постоянного обсуждения. |
| Sustained humanitarian response requires that humanitarian space be obtained, managed and maintained throughout a conflict by keeping the parties continuously engaged. | Последовательная гуманитарная ответная деятельность требует создания, обслуживания и поддержки гуманитарного пространства на всем протяжении конфликта путем обеспечения постоянного участия сторон. |
| The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. | Целью заключается предотвращение загрязнения этого морского района путем постоянного сокращения выбросов, утечек и потерь опасных веществ. |
| For many years already Statistics Finland has made an effort to continuously improve its activities and quality. | Статистическое управление Финляндии в течение многих лет предпринимает усилия для постоянного совершенствования своей деятельности и повышения ее качества. |
| 18-4-4 Tanks must be fitted with a device enabling their content to be measured continuously. | 18-4-4 Цистерны должны быть оснащены устройством для постоянного измерения объема их содержимого. |
| Where possible, flow meters or continuously recording weighing equipment for individual containers should be employed. | Когда это представляется возможным, следует использовать измерители расхода или оборудование для постоянного взвешивания отдельных контейнеров. |