Английский - русский
Перевод слова Continuously
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continuously - Постоянно"

Примеры: Continuously - Постоянно
The expertise and the support of external organizations is continuously used wherever feasible. Экспертный потенциал и поддержка внешних учреждений постоянно используются, когда это возможно.
He states that he has been continuously harassed by immigration officials ever since 1988. Он заявляет, что начиная с 1988 года постоянно подвергался притеснениям со стороны должностных лиц иммиграционных служб.
UNECE environment ministers have been continuously highlighting the importance of environmental information for policymaking and public awareness. Министры окружающей среды стран-членов ЕЭК ООН постоянно подчеркивают важное значение экологической информации для формулирования политики и информирования общественности.
To face up to financial crises, funds required for bail-outs have been continuously increasing. Для преодоления финансовых кризисов постоянно увеличивается объем средств, необходимых для предоставления помощи.
The lack of water means that the water needs of living organisms are not satisfied and the soil becomes continuously dry. Нехватка воды означает, что потребности живых организмов в воде не удовлетворяются, а почвенный покров становится постоянно сухим.
There is also a need to continuously review compliance by NHRIs with the Paris Principles. Необходимо также постоянно следить за соответствием НПУ Парижским принципам.
The common services continuously monitor their performance through workload statistics, customer satisfaction surveys and expert assessments by outside consultants. Подразделения, отвечающие за общее обслуживание, постоянно следят за ходом своей работы, используя статистические данные о рабочей нагрузке, изучая мнения клиентов и учитывая экспертные оценки внешних консультантов.
For the provision of a uniform temperature distribution in the chilled compartment the fans run continuously in cooling, heating and neutral mode. Для обеспечения равномерного распределения температуры в охлаждаемой камере вентиляторы постоянно работают в режиме охлаждения, нагревания и нейтральном режиме.
IP II should be continuously fine-tuned in the implementation phase to complement national priorities. Следует постоянно обеспечивать корректировку КП II на этапе ее осуществления с учетом национальных приоритетов.
Spatial and temporal factors create heterogeneity in the dryland ecosystems, which are continuously oscillating around an average, rather stable, natural situation. Пространственные и временные факторы порождают неоднородность существующих в засушливых районах экосистем, которые постоянно колеблются вокруг некоего среднего, относительно стабильного естественного состояния.
2.1 After leaving high school aged 16 in 1996, the author continuously drew unemployment benefits. 2.1 После окончания средней школы в возрасте 16 лет в 1996 году автор постоянно находилась на пособии по безработице.
Secondly, Syria has cooperated continuously and completely with the Commission since it began its work. Во-вторых, Сирия постоянно и полностью сотрудничает с Комиссией с самого начала ее работы.
Progress would be continuously presented on a separate web site linked to the Task Force's web site. Ход работы будет постоянно освещаться на отдельном веб-сайте, связанном с веб-сайтом Целевой группы.
The continuously monitored silver fir trees had the highest mean defoliation in all years. За все годы наиболее высокая средняя дефолиация наблюдалась для постоянно контролируемых деревьев белой пихты.
The Security Council has in recent years continuously expanded its activities, in particular in addressing terrorism as a threat to international peace and security. Совет Безопасности в последние годы постоянно расширял сферу своей деятельности, в частности, в том, что касается терроризма как угрозы международному миру и безопасности.
The chairpersons of those committees have continuously commended Syria's cooperation. Председатели этих комитетов постоянно выражают признательность Сирии за сотрудничество.
Article 1.4 contains among others the following provisions: "The lists of organizations and persons related to terrorism must be monitored continuously. В статье 1.4 содержатся, среди прочего, следующие положения: «Списки организаций и лиц, связанных с терроризмом, должны постоянно находиться под контролем.
We are continuously engaged in the process of reviewing our working methods and strategies to that end. В этих целях мы постоянно осуществляем процесс обзора наших рабочих методов и стратегий.
Based on that understanding, we have continuously urged the parties concerned to pursue an approach that promotes the chances of peace. Исходя из этого понимания, мы постоянно настоятельно призываем заинтересованные стороны применять подход, который способствует достижению мира.
It will be necessary to focus continuously on young people's career choices and also to encourage breadth in their educational interests. Необходимо будет постоянно следить за выбором специальностей молодыми людьми и всячески содействовать расширению круга их интересов в сфере образования.
The Committee is continuously updating this legislative database. Комитет постоянно обновляет эту базу данных по законодательству.
From that perspective, it is necessary to keep the crossings open continuously. С этой точки зрения необходимо добиваться того, чтобы контрольно-пропускные пункты были открыты постоянно.
There was thus a need to continuously demonstrate to decision makers the cost-benefit of using remotely sensed data and other space-based technologies. Поэтому необходимо постоянно убеждать руководителей в экономической эффективности использования данных дистанционного зондирования и других космических технологий.
Dialogue and engagement are continuously balanced against hasty attempts to achieve short-term goals. Поспешные попытки достичь краткосрочных целей постоянно служат противовесом диалога и взаимодействия.
The regional dimension of environment statistics will also be continuously improved. Также будет постоянно совершенствоваться региональный аспект статистики окружающей среды.