Английский - русский
Перевод слова Continuously
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continuously - Постоянно"

Примеры: Continuously - Постоянно
The Web Services Section continuously monitors and analyses site usage and is providing nearly 150 daily and monthly log analysis statistics. Секция обслуживания веб-сайта Организации Объединенных Наций постоянно контролирует и анализирует использование сайта и готовит почти 150 ежедневных и ежемесячных аналитических отчетов.
CARICOM had continuously pointed to the increasing evidence of the impact of warmer climates on the frequency and intensity of weather events. КАРИКОМ постоянно отмечало увеличение числа признаков влияния потепления климата на частоту и интенсивность бедствий, вызванных погодой.
UNICEF continuously assesses its working capital management in the light of the Board of Auditors' recommendation. ЮНИСЕФ постоянно проводит оценку управления своими оборотными средствами в свете рекомендаций Комиссии ревизоров.
Certification is not a one-time procedure; it is carried out continuously on the basis of ongoing monitoring and inspection. Сертификация - это не единовременная процедура; она проводится постоянно на основе текущего наблюдения и инспекций.
He commended the optical disk system and called for it to be continuously developed in line with technological improvements. Он положительно отзывается об использовании системы на оптических дисках и призывает постоянно развивать ее в ногу с достижениями научно-технического прогресса.
The Office of Human Resources Management is continuously increasing the number and range of training and development opportunities throughout the Secretariat. Управление людских ресурсов постоянно увеличивает число и диапазон возможностей в плане профессиональной подготовки и повышения квалификации по всему Секретариату.
With education systems continuously changing, old materials, particularly at the secondary level, are being phased out. Система образования постоянно меняется, и от старых материалов отказываются, особенно в средней школе.
The phenomenon is growing continuously with the development of international transport. С развитием международных транспортных средств масштабы этого явления постоянно расширяются.
In the past 5 years, the National Committee's budget has increased continuously. На протяжении последних пяти лет бюджет Национального комитета постоянно увеличивался.
That is precisely what forces us to ask ourselves continuously whether something that may be beneficial today may be too costly tomorrow. Именно это и заставляет нас постоянно спрашивать себя, может ли что-то, что полезно сегодня, оказаться слишком дорогим завтра.
The resources under the UNITAR General Fund have been continuously declining. Объем ресурсов в рамках Общего фонда ЮНИТАР постоянно сокращается.
Those countries have continuously called for significant improvements in the consultation process. Эти страны постоянно призывают к существенному улучшению консультативного процесса.
In order to carry out that multifaceted task, the United Nations must continuously strengthen its operational capabilities and improve its executive mechanisms. Для выполнения этой многоплановой задачи Организация Объединенных Наций должна постоянно наращивать свои оперативные возможности и повышать эффективность исполнительных механизмов.
It is a welcome fact that the number of countries that have decided to extend a standing invitation is growing continuously. Следует приветствовать тот факт, что число стран, принимающих решение направить такие приглашения, постоянно растет.
To that end, our intent is to continuously bring improvements to the performance of all arms of government. С этой целью мы намереваемся постоянно улучшать работу всех ветвей правительства.
The manual continuously incorporates actual field experience of United Nations staff who have applied these measures recently. В этом пособии постоянно учитывается фактический опыт деятельности на местах сотрудников Организации Объединенных Наций, недавно участвовавших в осуществлении этих мер.
The Service continuously reviews its operations and takes into account customer feedback and needs. Служба постоянно проводит обзор своих операций и учитывает поступающую от клиентов информацию и их потребности.
The Committee should continuously strengthen this aspect, in order to facilitate and maintain interest and momentum in the campaign against terrorism. Комитет должен постоянно укреплять этот аспект, с тем чтобы сохранять и поддерживать интерес и динамизм в кампании борьбы с терроризмом.
In this regard, we have continuously stated that the exercise of a State's right to self-defence must be proportionate. В связи с этим мы постоянно заявляли, что осуществление права государства на самооборону должно осуществляться соразмерным образом.
The Hong Kong police maintain close relations with other local and overseas law-enforcement agencies, closely following developing situations and continuously assessing threat levels. Полиция Сянгана поддерживает тесные связи с местными и зарубежными правоохранительными органами, внимательно отслеживая ситуацию и постоянно оценивая степень угрозы.
The property markets continuously showed improvement. Конъюнктура рынков недвижимости продолжала постоянно улучшаться.
The category of "recently deposited multilateral treaties" is being continuously expanded to include new instruments in their authentic languages. Категория «многосторонних договоров, недавно сданных на хранение» постоянно расширяется за счет включения новых документов на языках оригинала.
The border controls are continuously provided with updated lists from the National Police Authority. Меры пограничного контроля постоянно корректируются с учетом обновленных списков, подготавливаемых Управлением национальной полиции.
As continuously enriched and daily updated, the Tribunal's Internet site () has proven to be an essential medium of communication. Постоянно обогащаемый и ежедневно обновляемый сайт Трибунала в сети Интернет () оказался весьма важным средством связи.
This special detection routine was developed in order to detect unknown variants and will be enhanced continuously. Данная функция обнаружения была разработана для распознавания неизвестных вариантов. Она постоянно развивается и совершенствуется.