Similarly, article 122 provides that: "Any citizen may complain to the Constitutional Court about the constitutionality of laws either directly or by the procedure for raising a plea of unconstitutionality in a court case concerning him." |
Кроме того, статья 122 Конституции гласит, что "любой гражданин может направить в Конституционный суд обращение относительно соответствия Конституции законов, либо непосредственно, либо в рамках процедуры рассмотрения заявлений о нарушении Конституции при рассмотрении его дела в том или ином судебном органе...". |
The term "civil rights," refers to those "rights that belong to every citizen of the state or country, or, in wider sense, to all its inhabitants, and are not connected with the organization or administration of the government." |
Понятие "гражданские права" относится к "правам, которыми обладает каждый гражданин государства или страны или, в широком смысле, все жители; эти права не связаны с организацией или функционированием государственной власти". |
"Citizen Kane" was good. |
"Гражданин Кейн" не так уж плох. |
I'm sorry, Professor, but Citizen Sharikov is absolutely right. |
Простите, профессор, гражданин Шариков совершенно прав. |
Enchantress, Pied Piper, Citizen Cold, Shade, Sandman, The Shazam Kids. |
Чаровница, Дудочник, Гражданин Холод, Шэйд, Сэндмен и Дети-Шазам. |
Citizen V punctured the giant's skin, causing him to explode and apparently die. |
Гражданин Ви проколол кожу гиганта, заставив его взорваться и очевидно умереть. |
Honorary Citizen of Kostroma Oblast (July 10, 2008). |
Почётный гражданин Костромской области (10.07.2008). |
Honored Coach of the BSSR and the USSR, Honorary Citizen of Grodno. |
Заслуженный тренер БССР и СССР, Почётный гражданин города Гродно. |
It's not exactly Citizen Kane. |
Ну, не совсем "Гражданин Кейн". |
Citizen Cold killed Weather Wizard revealing that his brother, Clyde hired Citizen Cold to kill him, but Citizen Cold also tells him that to do it for free. |
Гражданин Холод убивает Погодного Волшебника, но прежде рассказывает, что Клайд сам нанял гражданина Холода, чтобы тот убил его, а также что с удовольствием сделал бы это бесплатно. |
Honorary Citizen of Gagarinskiy District of the City of Sevastopol. |
Почётный гражданин Гагаринского района города Севастополя. |
Operation Bite Mark, this is Citizen Z. Copy you. |
Операция след укуса, это Гражданин Зет. Прием. |
Citizen Z, this is Kaya in the sky-a. |
Гражданин Зет, это небесная Кая. |
That was a stirring reply, Citizen G'Kar. |
Это волнующий ответ, гражданин Ж'Кар. |
Citizen commander, please record a voluntary surrender and confession. |
Гражданин начальник, попрошу зафиксировать явку с повинной. |
According to the 2013 Constitution: Citizen has the right to work and select career, job and workplace. |
Конституция 2013 года гласит: гражданин имеет право трудиться и выбирать профессию, место и условия работы. |
I can figure it's "Citizen Gambero". |
Ну, конечно, "Гражданин Рак". |
We name no names, Citizen. |
Мы не называем имен, гражданин. |
Compassion is a noble thing, Citizen. |
Сострадание - благородное чувство, гражданин. |
Taxes are the primary consideration, Citizen. |
Уплата налогов - ваш первейший долг, гражданин. |
Citizen Cordo, you complain too much. |
Гражданин Кордо, вы слишком много жалуетесь. |
Perhaps you've never been in the Correction Centre, Citizen. |
Возможно, вы просто никогда не были в Исправительном Центре, гражданин. |
And a seldom-used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips. |
И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс. |
Citizen Cold is battling Captain Boomerang. |
Гражданин Холод сражается с Капитаном Бумерангом. |
You know our movie's better than-a Citizen Kane |
Вы знаете, наше кино лучше чем "Гражданин Кейн" |