The Heads of State or Government affirmed that every citizen of this planet must have an equal share of the planetary atmospheric space. |
Главы государств и правительств подтвердили, что каждый гражданин нашей планеты должен иметь равную долю ее атмосферного пространства. |
I love Ossetians as a President and as an ordinary citizen of this country. |
Я люблю осетин как президент и как рядовой гражданин этой страны. |
Each citizen of the world has the right to access essential medicines and treatment at an affordable price. |
Каждый гражданин мира имеет право на доступ к необходимым лекарствам и лечению по доступной цене. |
1.1 The petitioner is Mr. Ahmed Farah Jama, a Somali citizen living in Denmark, born in 1963. |
1.1 Автором сообщения является г-н Ахмед Фарах Джама, гражданин Сомали, 1963 года рождения, проживающий в Дании. |
Any citizen has the right to demonstrate his or her talents and capabilities in cultural areas. |
Любой гражданин имеет право проявлять свои способности и возможности в культурной сфере. |
Under a Presidential decree, every citizen of Kazakhstan is entitled to receive 10 sotoks of land free of charge for individual housing construction. |
Согласно Указу Президента каждый гражданин Казахстана имеет право на бесплатное получение 10 соток земли для индивидуального строительства. |
The citizen of Montenegro age 18 has the right to vote and to be elected. |
Гражданин Черногории в возрасте 18 лет приобретает право избирать и быть избранным. |
The Government of Pakistan has tried to create an environment in which every citizen enjoys freedom to express his/her cultural identity. |
Правительство Пакистана пытается создать такую среду, в которой каждый гражданин может свободно выражать его/её культурную самобытность. |
Information centres for the public were created in the MOEW and its regional bodies where each citizen may obtain information about the environment. |
В МООСВХ и его региональных отделениях созданы специальные информационные центры, в которых каждый гражданин может получить информацию об окружающей среде. |
Concrete steps are being taken to empower the people and to ensure that democracy truly benefits every citizen. |
В стране предпринимаются конкретные шаги по расширению прав и возможностей нашего народа и для обеспечения того, чтобы каждый гражданин мог реально воспользоваться преимуществами демократии. |
Canada was particularly proud of the role of its citizen John Humphrey in producing the blueprint for the document. |
Канада испытывает особую гордость за ту роль, которую ее гражданин Джон Хамфри сыграл в разработке проекта этого документа. |
Each citizen has an active and a passive electoral right. |
Каждый гражданин обладает правом выбирать и быть избранным. |
Every citizen has the right to education, according to the Constitution. |
В соответствии с Конституцией каждый гражданин обладает правом на получение образования. |
Each Russian citizen has a right to education (article 43 of the Russian Constitution). |
ЗЗ. Каждый гражданин России имеет право на образование (статья 43 российской Конституции). |
The right to education for every citizen is enshrined in the Constitution of Turkmenistan. |
Конституционной нормой в Туркменистане является положение о том, что каждый гражданин имеет право на образование. |
Every citizen enjoys the right to religion, education, association, assembly, occupation and trade. |
Каждый гражданин имеет право на религиозные убеждения, образование, создание ассоциаций, проведение собраний, профессиональную и специальную деятельность. |
Mr. Sylla, originally a Malian citizen, has held Belgian nationality since 2004. |
Г-н Силла, первоначально гражданин Мали, с 2004 года является бельгийским подданным. |
In accordance with the provisions of the Constitution, every citizen has the right to cultural enjoyment and creativity. |
В соответствии с положениями Конституции, каждый гражданин имеет право на участие в культурной жизни и творческую деятельность. |
Any citizen can move any court, which has the relevant jurisdiction in case his/her fundamental rights are infringed. |
Любой гражданин вправе обращаться в любой суд, имеющий соответствующую юрисдикцию, в случае нарушения основных прав. |
Article 49 of the Burundian Constitution provides that no citizen may be forced to go into exile. |
Статья 49 Конституции Республики Бурунди предусматривает, что никакой гражданин не может быть принужден к эмиграции. |
Every citizen of a country deserved a secure supply of basic services and employment opportunities. |
Каждый гражданин страны имеет право на стабильное получение базовых услуг и на возможности трудоустройства. |
The outcome must recognize the principle that each citizen of the world had equal entitlement to the global atmospheric space. |
В итоге должен быть признан принцип, согласно которому каждый гражданин мира имеет равное право на общемировое атмосферное пространство. |
Concretely, article 19/2 of the Constitution provides for Albanian citizen cannot lose the citizenship, when s/he resigns from it. |
В частности, в статье 19/2 Конституции указано, что "гражданин Албании не может утратить гражданство, когда он/она отказывается от него". |
Thus, an Icelandic citizen who is suspected of the conduct described in the Convention would have to be prosecuted in Iceland. |
Таким образом, исландский гражданин, подозреваемый в совершении деяния, предусмотренного Конвенцией, должен быть предан суду в Исландии. |
(The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that every citizen wrongly detained was entitled to compensation. |
Г-н МАНЕВСКИ (бывшая югославская Республика Македония) говорит, что любой гражданин, необоснованно помещенный под стражу, имеет право на компенсацию. |