| It's bad to talk to strangers, but I am a good citizen. | Слушай, я... я знаю, говорить с незнакомцами плохо, но я правда добропорядочный гражданин. |
| Pakistani parents, 23 years old, UK citizen. | Родители пакистанцы, 23 года, гражданин Великобритании |
| As a United States citizen, I protest. | Как гражданин США, я протестую! |
| I'm willing to co-operate with you as a good citizen. | я готов сотрудничать с вами как пор€дочный гражданин. |
| Your name is Gideon Steven Patch, and you are an American citizen? | Вас зовут Гидеон Стивен Патч, и вы - американский гражданин? |
| The last thing I want on my conscience right now is for a private citizen to somehow be disappointed in the performance of my duty. | Потому что сейчас мне бы меньше всего хотелось, чтобы какой-то гражданин остался разочарован моим исполнением служебных обязанностей. |
| I'd say I'm an American and I'm a citizen, just like everyone else. | Я бы сказал, что я американец и гражданин, как и все остальные. |
| You may wonder why we did it this way, waited to tell you that Mr. Tahan was an American citizen. | Вы можете удивиться, почему мы сделали это таким образом, не говоря вам сразу, что мистер Тахан - американский гражданин. |
| If you're a citizen, why'd you miss your hearing? | Если Вы гражданин, почему пропускаете свое слушание? |
| A citizen seeking redress of the Petition of Right... | Гражданин ищет восстановления своего права, права петиции. |
| He's a citizen of the world that's been chewed up by the system | Он гражданин мира, который был растоптан системой. |
| So you're a law-abiding citizen now? | Значит, теперь ты законопослушный гражданин? |
| It's probably here that the word "cosmopolitan" realized its true meaning of a citizen, not just of a nation but of the cosmos. | Вероятно, именно здесь слово "космополит" обрело свое истинное значение: гражданин не отдельной страны, но всего космоса. |
| Do you understand that an American citizen has gone missing? | Вы понимаете, что пропал американский гражданин? |
| A concerned citizen who happens to be a member | Заинтересованный гражданин, котоый случайно оказался членом |
| "That is why, citizen President,..." Comrade. | "По этой причине, гражданин Президент"... |
| The author of the communication is Lauri Peltonen, a Finnish citizen born in 1968, residing in Stockholm, Sweden, since 1986. | Автором сообщения является Лаури Пелтонен, гражданин Финляндии 1968 года рождения, с 1986 года проживающий в Стокгольме, Швеция. |
| No official form of address shall be used other than 'citizen' (ciudadano) and 'you' (usted), except in diplomatic formulas. | Не существует других официальных форм обращения, кроме "гражданин" и "Вы", за исключением дипломатических формул. |
| Every citizen is free to choose his occupation or profession and the State is endeavouring to ensure employment opportunities for its citizens and is training them therefor. | Каждый гражданин свободен в выборе рода занятий или профессии, а государство стремится обеспечить возможности для занятости своих граждан и предоставляет им соответствующую профессиональную подготовку. |
| A British citizen might not be excluded from that part of the United Kingdom where he was ordinarily resident and had so been for the previous three years. | Гражданин Великобритании не может быть выдворен из той части Соединенного Королевства, в которой он в предшествующие три года постоянно проживал. |
| It is the citizen's right to earn his living through fair competition, and not to have his possessions confiscated except in accordance with the law. | Гражданин имеет право зарабатывать средства к существованию на основе справедливой конкуренции; он может быть лишен принадлежащего ему имущества только на основании закона. |
| The most distinguished citizen of Antigua and Barbuda, His Excellency the Governor-General, was also quick to agree to be the Chairman of the UN 50 National Committee. | Самый выдающийся гражданин Антигуа и Барбуды Его Превосходительство генерал-губернатор также без раздумий согласился стать председателем национального комитета 50 лет Организации Объединенных Наций. |
| Every citizen of the Azerbaijani Republic shall have the right to submit to State agencies and public organizations proposals for improving their operations, and to criticize deficiencies in their work. | Каждый гражданин Азербайджанской Республики имеет право вносить в государственные органы и общественные организации предложения об улучшении их деятельности, критиковать недостатки в работе. |
| When the citizen in question acted unlawfully or to the prejudice of the Republic; | когда данный гражданин действовал в нарушение закона или в ущерб интересам Республики; |
| electronic system of passenger registration has shown that Phil Crosby, a US citizen, crossed our border. | Электронная система регистрации пассажиров показала, что гражданин США Фил Кросби, границу пересёк. |