Английский - русский
Перевод слова Citizen
Вариант перевода Гражданин

Примеры в контексте "Citizen - Гражданин"

Примеры: Citizen - Гражданин
Any citizen of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia who habitually resided on FRY territory as of 27 April 1992 can, after application, automatically acquire Yugoslav citizenship. Любой гражданин бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, постоянно проживавший на территории СФРЮ по состоянию на 27 апреля 1992 года, может после подачи заявления автоматически приобрести югославское гражданство.
Article 59 of the Constitution stated that every citizen had the right to a lawyer of his choosing and to free legal assistance. В статье 59 Конституции Украины указано, что каждый гражданин имеет право на выбор защитника и на получение бесплатной правовой помощи.
The first principle was personal responsibility, namely, that every citizen must assume responsibility for planning for his or her old age. Первый принцип касается личной ответственности, а именно: каждый гражданин обязан готовиться к жизни в пожилом возрасте.
Any citizen may institute an administrative or judicial action when he believes his rights to have been violated (art. 18 of the Constitution). Каждый гражданин может обжаловать административные и судебные решения, если он считает свои права нарушенными (ст. 18 Конституции).
In order to become entitled to a national pension, a Finnish citizen must have been resident in Finland for at least three years after the age of 16. Для получения права на национальную пенсию финский гражданин должен прожить в Финляндии не менее трех лет после достижения им 16-летнего возраста.
Under article 14 of the new Labour Code, every citizen of the Kyrgyz Republic has the right to engage in self-employed or non-self-employed activity. По новому Трудовому кодексу (статья 14) каждый гражданин Кыргызской Республики имеет право на самостоятельную или несамостоятельную деятельность.
Article 47 of the Constitution considers any citizen of Nepal having attained the age of 25 years to be eligible to be a candidate for Parliament. Статья 47 Конституции гласит, что любой гражданин Непала, достигший 25-летнего возраста, имеет право стать кандидатом в члены парламента.
Any Jordanian citizen, man or woman, can obtain a loan from a bank if he or she has sufficient income to repay the loan. Любой гражданин Иордании, будь то мужчина или женщина, может получить банковскую ссуду, если у него достаточно средств для ее погашения.
In addition, every citizen has the right to take part in the execution of public functions (cf. art. 23 of the Constitution). Кроме того, каждый гражданин имеет право на участие в ведении государственных дел (см. статью 23 Конституции).
Any Polish citizen who is over 35 years of age and enjoys full election rights can run for President. Любой польский гражданин старше 35 лет, обладающий полными избирательными правами, может выдвигать свою кандидатуру на пост президента.
Article 24 of the Promotion of Freedom Act further stipulates that: Every citizen has the right to social welfare and social security. В статье 24 Закона о защите свобод также говорится: Каждый гражданин имеет право на социальное обеспечение и социальное страхование.
It was also witnessed by me, as a Kuwaiti citizen, before I became a diplomat here. Я и сам как кувейтский гражданин был свидетелем этого, прежде чем прибыл сюда в качестве дипломата.
Abid Abu Safijahsi, a citizen of Jordan, used to have permanent foreigner's residence in Derventa. Абид Абу Сафияхси, гражданин Иордании, имел статус иностранца, постоянно проживающего в Дервенте.
Any citizen could institute such proceedings, under which he could seek compensation if he considered that his constitutional right had been or might be violated. Любой гражданин может начать эту процедуру, которая позволяет ему требовать возмещения ущерба, если он считает, что его конституционные права были или могут быть нарушены.
In the last case, action may be brought only by a citizen, and the first to file suit shall be recognized. В этом последнем случае может действовать только один гражданин, и в качестве истца будет признаваться тот, кто первым подал иск.
In exercising his civil rights and liberties, a citizen must not damage the environment or violate the rights and legitimate interests of others. Осуществляя гражданские права и свободы, гражданин не должен наносить ущерба окружающей среде, нарушать права и законные интересы других лиц.
A citizen of Malta may hold another citizenship or other citizenships (multiple citizenship); Гражданин Мальты может является гражданином другого государства или других государств (множественное гражданство);
A citizen, male or female, may leave the country for travel or residence abroad, or come back home subject to the Immigration Law and the Regulation on Passport and Visa. При условии соблюдения Закона об иммиграции и Положения о порядке выдачи паспортов и виз гражданин, будь то мужчина или женщина, может покинуть страну с тем, чтобы совершить поездку за рубеж в целях туризма или проживания, а также вернуться домой.
Mr. Ali Mackie, a Belgian citizen of Lebanese origin, is the owner and director of Mackie Diamonds in Antwerp. Г-н Али Маки, гражданин Бельгии ливанского происхождения, является владельцем и директором компании «Маки дайэмондс» в Антверпене.
With the exception of diplomatic forms of address, only the term "citizen" shall be used. В качестве официальной формы обращения признаются только "гражданин" или "гражданка"; исключения составляют формулы дипломатического этикета.
In the case of family formation, a citizen or international migrant already living in the host country marries a foreign national and seeks his or her admission. В случае создания семьи гражданин или международный мигрант, обычно проживающий в принимающей стране, вступает в брак с иностранным гражданином и обращается с просьбой разрешить его или ее приезд.
The law also obliges every adult citizen, having attained 18 years of age, to apply for registration and get a national identity card. По закону также каждый совершеннолетний гражданин, достигший 18 лет, обязан подать заявление на регистрацию и получить национальное удостоверение личности.
Every citizen of Malta who has attained the age of 18 years is included in the electoral register and entitled to vote at general elections. Каждый гражданин Мальты, достигший 18-летнего возраста, включается в список избирателей и имеет право голосовать на всеобщих выборах.
A related issue concerns the blurring in many studies and reports of the notion of a "consumer" with that of a "citizen". Смежным вопросом является смешивание во многих исследованиях и докладах понятия «потребитель» с понятием «гражданин».
Concerning: George Atkinson, a British citizen, businessman and landscape engineer. Затрагиваемое лицо: Джордж Аткинсон, гражданин Великобритании, бизнесмен и архитектор по ландшафтам