There's nothing illegal about a citizen keeping cash in a storage space. |
В том, что гражданин хранит наличные на складе нет ничего незаконного. |
I'm an American citizen, technically on American soil. |
Я - гражданин Америки, технически нахожу на американской земле. |
Upstanding citizen Hal Hoover has brought me a case. |
Честный гражданин Хэл Хувер подкинул мне дело. |
The Pawnee Charter clearly states that any white citizen has the right to seize any Indian property for 25 cents. |
В уставе Пауни ясно написано, что любой белый гражданин имеет право захватывать собственность индийца за сумму в 25 центов. |
Every citizen had a right to request and to receive information from the public authorities in the State language or Russian. |
Каждый гражданин вправе требовать и получать информацию от государственных органов на государственном или русском языке. |
Every citizen has the right to participate in cultural activities, although this is not specifically mentioned in the Constitution. |
Каждый гражданин имеет право на участие в культурной жизни, хотя в Конституции конкретно об этом праве не говорится. |
Article 34 of the Constitution states that any citizen may have recourse to a competent court for justice. |
Статья 34 Конституции гласит, что каждый гражданин может обращаться в компетентный суд за правосудием. |
Under the Act, every citizen is covered by the national health insurance plan. |
В соответствии с этим законом каждый гражданин охвачен национальным планом в области медицинского страхования. |
The Ministry of Health envisioned a nation where every citizen was aware of the consequences of HIV infection and was equipped to behave responsibly. |
Министерство здравоохранения добивается того, чтобы каждый гражданин страны осознавал последствия заражения ВИЧ-инфекцией и был готов проявлять ответственное поведение. |
So, currently you are a citizen of nowhere. |
Так что, на данный момент, вы гражданин несуществующей страны. |
An Albanian citizen cannot lose his citizenship, except when he relinquishes it. |
албанский гражданин не может лишаться своего гражданства, кроме тех случаев, когда он сам от него отказывается. |
Under the statute, every citizen was entitled to a State pension. |
Согласно данному закону каждый гражданин имеет право на государственную пенсию. |
Every citizen goes through this process once in a lifetime. |
Каждый гражданин делает это лишь один раз в жизни. |
According to the communication, Janie Model, a British citizen, was arrested in November 1999 in Dubai. |
Согласно сообщению, Джени Моудел, британский гражданин, был арестован в ноябре 1999 года в Дубае. |
An Estonian citizen who has attained 21 years of age by election day has the right to stand as a candidate. |
Правом выдвигаться кандидатом на выборах имеет каждый гражданин Эстонии, которому ко дню выборов исполнился 21 год. |
Every Latvian citizen can fish freely in littoral waters in accordance with the procedure provided for in the Fishery Law. |
Каждый гражданин Латвии может беспрепятственно заниматься рыболовством в соответствии с процедурой, предусмотренной в Законе о рыболовстве. |
Each citizen had the right to choose his or her form of marriage, usually on the basis of religion. |
Каждый гражданин имеет право выбора формы своего брака и, как правило, этот выбор определяется религиозными убеждениями. |
Any citizen who suffers an attempted display of racial or ethnic prejudice is entitled to complain to the courts. |
Каждый гражданин в отношении которого имели место попытки проявления расовых или этнических предрассудков вправе обжаловать их в суд. |
Every Turkmen citizen has the right to assistance from the State in obtaining decent accommodation and building his own home. |
Каждый гражданин Туркменистана имеет право на поддержку государства в получении благоустроенного жилого помещения и в индивидуальном жилищном строительстве. |
Every citizen has the right to chose their trade, occupation or profession freely. |
Каждый гражданин имеет право на свободный выбор рода занятий, профессии или специальности. |
Art. 22 provides that every citizen has a right and duty to work. |
Статья 22 предусматривает, что каждый гражданин имеет право и обязан трудиться. |
Every Mauritian citizen aged 60 and above is entitled to a Basic Retirement Pension, as per the National Pension Scheme 1976. |
Каждый гражданин Маврикия в возрасте от 60 лет и старше имеет право на базовую пенсию в соответствии с Национальным пенсионным планом 1976 года. |
However as the severity of the disease or injury increases the ordinary citizen does incur costs which at times are very high. |
Однако в случае серьезной болезни или травмы обычный гражданин несет затраты, которые зачастую оказываются весьма большими. |
1.1 The author of the communication is Chanderballi Mahabir, a citizen of Trinidad and Tobago, born in 1964. |
1.1 Автором сообщения является Чандербалли Махабир, гражданин Тринидада и Тобаго, 1964 года рождения. |
The author is Craig Minogue, an Australian citizen, currently serving life imprisonment at Barwon Prison, Victoria, Australia. |
Автором сообщения является Крэйг Миног, гражданин Австралии, в настоящее время отбывающий срок пожизненного тюремного заключения в тюрьме Баруон, штат Виктория, Австралия. |